Но едва он ступил на грядки с тыквами, как листья раздвинулись, и оттуда с шумом выскочил тот серый зверек, которого он уже видел. Он понесся через кукурузу, и Фокера обдало знакомым возбуждающим запахом. Он громко, совсем как Султанка, взвыл и пустился в погоню, но, потеряв запах, потеряв из виду и самого зверька, остановился. В эту минуту появилась Султанка с высунутым языком, наткнулась на след и завизжала. Фокер побежал за ней. Сила и охотничья страсть переполняли его.
Собаки пронеслись по жнивью мимо человека, который пас двух волов, потом, двигаясь по заячьему следу, снова очутились на кукурузном поле. На краю его, там, где кукуруза росла реже, а стебли ее высохли от жары, Фокер увидел Козлева, который, что-то крича, указывал Султанке на борозду.
Но тут они опять оказались на жнивье. Носились по нему, поднимая пыль, блестела солома, иногда перед их носом взлетала маленькая серая птичка, но Фокер не замечал ничего, он бежал за Султанкой, упиваясь заячьим запахом. Голос его охрип, глаза потемнели и налились кровью. Чем сильнее становился запах, тем громче, яростнее и радостнее был его лай.
Когда они спустились к речке, Султанка свернула в сторону, и Фокер увидел зайца, который бежал, закинув уши на спину. Он выскочил непонятно откуда и теперь летел вверх на пригорок.
Вдруг перед ним появилось белое облачко дыма, послышался гром. Фокер не обратил на это внимания. От лая у него шумело в ушах. Он ощутил запах гари и услышал голос Куцара. Султанка убежала куда-то далеко, потом неожиданно вернулась к Куцару, который указывал на что-то лежащее у его ног. Она остановилась и громко взвизгнула. На соломе виднелись капельки крови.
Заяц убежал по борозде на картофельное поле. Там Султанка замолкла и принялась описывать круг. Но кружила она зря — следы терялись. Тогда она вернулась на то место, где пропал след, чтобы снова пойти по нему. Фокер, усталый, еле поспевал за ней.
Наконец предоставив ей бегать взад и вперед, он лег отдохнуть. Но едва опустился на землю, как почувствовал запах крови и снова насторожился.
Заяц выскочил из-под самых ног пса, словно земля разверзлась и выбросила era Сзади его белая шерсть стала красной, одну ногу он приволакивал.
Фокер догнал его и вцепился в спину.
Раздался громкий жалобный крик. Заяц не сопротивлялся, не пытался кусаться или защищаться, только старался высвободиться из его зубов. Фокер выпустил его. Но тут из кукурузы показалась Султанка. Глаза ее грозно сверкали. Она кинулась на раненого зайца и опрокинула его на спину.
Послышались угрожающие крики бегущего к ним Куцара.
Султанка отпустила зайца и высунула язык, устало дыша. Фокер потянулся, чтобы укусить мертвого зверька, но Султанка зарычала.
Куцар поднял зайца и, погладив Султанку, поднес его к носу Фокера. Тот вильнул хвостом и лизнул мордочку, с которой капали крупные капли крови.
Куцар погладил и Фокера. Потом, сказав что-то ласковое, похлопал по холке.
Козле в ждал их возле подсолнухов. Его длинная шея была обмотана пестрым шарфом.
Он похвалил Фокера и потрепал за ухо.
Они с Куца ром о чем-то заговорили, оживленно жестикулируя. Высунутый язык Султанки двигался в такт дыханию, в раскрытой пасти белели зубы.
Фокер был весь мокрый от росы. Исколотые стерней лапы болели.
Покурив и наговорившись, охотники повели собак к реке, где зеленела высокая свежая кукуруза.
Солнце уже поднялось высоко. С ближних холмов слышался лай собак, время от времени глухо гремели выстрелы. Султанка прислушивалась к ним и скулила. Но, когда она порывалась присоединиться к другим гончим, Козлев приказывал ей сидеть.
Охота началась снова. Теперь Фокер шел за матерью, старательно принюхиваясь к заячьим следам. У реки еще лежала роса. Зайцы играли тут ночью, и повсюду носился их запах. Иногда он был так силен, что Фокер начинал лаять, ожидая, что сейчас откуда-нибудь выскочит заяц. Но никто не выскакивал. Вдруг Султанка залаяла как-то необычно, и Фокер побежал посмотреть, что там такое случилось.
С межи взлетела стая куропаток. Фокер погнался за ними, но птицы скрылись в кукурузе. Тогда он вернулся и долго бегал туда-сюда по меже.
В это время Султанка подняла зайчонка. Зайчонок долго скакал в кукурузе, пока наконец Козлев его не убил.
Когда Султанка с Фокером подбежали к Козлеву, зайчонок валялся на земле. Большой глаз его светился, как живой, а на усах алела капля крови…
Кончив на этом охоту, Куцар с Козлевым расположились в тени под ивой. Привязав собак, они прилегли отдохнуть.
Над полем дрожало марево. С ивы на иву перелетали горлицы; лягушки, высунув головы из воды, издавали тихий коротий звук, словно охали от удовольствия.