Читаем [Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman полностью

A heavily bearded Englishman smiled thinly. “So, we ain’t just takin’ a cargo of ironware out to Valparaiso. Who does Vanderdecken think he’s foolin’, eh? He’s only goin’ out there to pick up a king’s ransom of precious stones!”

A hawkfaced Arab drew a dagger from his belt. “Then we collect our wages, yes?”

The Englander, who was the ringleader, seized the Arab’s wrist. “Aye, we’ll live like lords for the rest of our lives, mate. But you stow that blade, an’ wait ’til I gives the word.”

They took another drink before leaving the Barbary Shark.

The boy stood facing his pursuers—he was trapped, with no place to run, his back to the sea. Bjornsen’s three big sons closed in on the edge of the wharf, where their victim stood gasping for air and trembling in the fogbound night. Reaching out, the tallest of the trio grabbed the lad’s shirtfront.

With a muted animal-like grunt, the boy sank his teeth into his captor’s hand. Bjornsen’s son roared in pain, releasing his quarry and instinctively lashing out with his good hand. He cuffed the boy a heavy blow to his jaw. Stunned, the youngster reeled backward, missed his footing, and fell from the top of the wharf pylons, splashing into the sea. He went straight down and under the surface.

Kneeling on the edge, the three brothers stared into the dim, greasy depths. A slim stream of bubbles broke the surface. Then nothing. Fear registered on the brutish face of the one who had done the deed, but he recovered his composure quickly, warning the other two.

“We could not find him, nobody will know. He had no relatives in the world. What’s another dumb fool more or less? Come on!”

Checking about to see that they had not been noticed in the dark and fog, the trio scurried off home.

Standing at the gangplank, the Dutch captain watched the last of his crew emerge from the misty swaths which wreathed the harbor. He gestured them aboard.

“Drinking again, jah? Well, there be little enough to get drunk on ’tween here and the Pacific side of the Americas. Come, get aboard now, make ready to sail!”

The blue scar contracted as the Burmese smiled. “Aye, aye, Kapitan, we make sail!”

With floodtide swirling about her hull and the stern fenders scraping against the wharf timbers, the vessel came about facing seaward. Staring ahead into the fog, the captain brought the wheel about half a point and called, “Let go aft!”

A Finnish sailor standing astern flicked the rope expertly, jerking the noosed end off the bollard which held it. The rope splashed into the water. Shivering in the cold night air, he left it to trail along, not wanting to get his hands wet and frozen by hauling the backstay rope aboard. He ran quickly into the galley and held his hands out over the warm stove.

The boy was half in and half out of consciousness, numbed to his bones in the cold sea. He felt the rough manila rope brush against his cheek and seized it. Painfully, hand over hand, he hauled himself upward. When his feet touched ship’s timber, the boy pulled his body clear of the icy sea and found a ledge. He huddled on it, looking up at the name painted on the vessel’s stern in faded, gold-embellished red. Fleiger Hollander.

He had never learned to read, so the letters meant nothing to him. Fleiger Hollander in Dutch, or had the lad been able to understand English, Flying Dutchman.

2

MORNING LIGHT FOUND THE FOG HAD lifted, revealing a clear blue icy day. The Flying Dutchman plowed past Goteborg under full sail, ready to round the Skagen point and sail down the Skagerrak out into the wide North Sea. Philip Vanderdecken, captain of the vessel, braced himself on the small fo’c’sle deck, feeling the buck and swell of his ship. Light spray from the bow wave touched his face, ropes and canvas thrummed to the breeze overhead.

Valparaiso bound, where his share of the green stones would make him a rich man for life, he was never a man to smile, but he allowed himself a single bleak nod of satisfaction. Let the shipowners find another fool to sail this slop-bucket around the high seas. Leave this crew of wharfscum to pit their wits against another captain. He strode from one end of the vessel to the other, snapping curt commands at the surly bunch that manned the craft. Often he would wheel suddenly about—Vanderdecken neither liked nor trusted his crew. Judging by the glances he received and the muttered conversations that ceased at his approach, he knew they were speculating about the trip, plotting against him in some way probably.

His solution to this was simple: keep the hands busy night and day, show them who was master. Vanderdecken’s quick eye missed nothing; he glanced past the steersman to the ice-crusted rope left trailing astern. Signaling the Finnish deckhand with a nod, he pointed. “Stow that line and coil it, or the seawater will ruin it!”

The deckhand was about to make some remark; when he noted the challenging look in the captain’s eye, he touched his cap. “Aye aye, Kapitan!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика