It's been 400 years since Dutch sea captain Cornelius Vanderdecker and his crew drank an immortality elixir that they mistook for beer. Now the compounded interest on a life insurance policy he took out in the 1500s makes him worth more money than exists in all the world…and he may be close to the end of his boring immortality.
Юмористическая фантастика18+Flying Dutch
1991, EN
∨ Flying Dutch ∧
ONE
It’s always a little startling to hear your name in a public place, and Vanderdecker froze. The beer in his glass didn’t, and the froth splashed his nose. He put the glass down and listened.
“The story of the Flying Dutchman…” the man opposite had said. Slowly, so as not to be seen to be staring, Vanderdecker looked round. His profession had trained him to take in all the information he needed to enable him to form a judgement in one swift glance, and what he saw was a plump young man wearing a corduroy jacket and a pink shirt with a white collar. Trousers slightly too tight. Round, steel-rimmed spectacles. Talking at a girl at least seven years his junior. American. Vanderdecker wasn’t much taken with what he saw, but he listened anyway.
“Most people think,” said the plump young man, “that Wagner invented the story of the Eying Dutchman. Not true.”
“Really?” said the girl.
“Absolutely,” the plump young man confirmed. “The legend can be traced back to the early seventeenth century. My own theory is that it represents some misconstrued recollection of the Dutch fleet in the Medway.”
“Where is the Medway, exactly?” asked the girl, but the plump young man hadn’t heard her. He was looking through her, as if she were a ghost, to the distant but irresistible vision of his own cleverness.
Vanderdecker knew exactly where the Medway was, and frowned. He disliked being referred to as a legend, even in his own lifetime. But the plump young man hadn’t finished yet.
“The version used by Wagner—I say used, but of course the Master tailored it to his own uses—tells of a Dutch captain who once tried to double the Gape of Good Hope in the teeth of a furious gale, and swore he would accomplish the feat even if it took him all eternity.”
“You don’t say,” said the girl.
“No sooner had the fateful oath left his lips,” he continued, “when Satan heard the oath and condemned the wretched blasphemer to sail the seas until the Day of Judgement, without aim and without hope of release, until he could find a woman who would be faithful until death. Once every seven years the Devil allows him on shore to seek such a woman; and it is on one such occasion…”
“I always thought,” said the girl, “that the Flying Dutchman was a steam train.”
This had the effect on the plump young man that sugar has on a full tank of petrol. He stopped talking and made a request that Vanderdecker, for his part, would have found it difficult to grant.
“Pardon me?” he asked.
“Or was that the Flying Scotsman?” said the girl, realising that the joke needed explanation before an American could understand it. She might as well have been speaking in Latvian for all the effect she had, however, and again a moment of bewilderment the plump man started off again with the details of the Daland-Senta plot from Wagner’s opera. At this point, Vanderdecker let his attention drift back to his pint of beer, for he loathed the story. He had seriously considered taking legal action when the opera was first presented, but the problems of proving who he was would have been insurmountable.
By an odd coincidence, although not even Vanderdecker was aware of
The girl looked at her watch for the third time in four minutes and said that they had better be getting along or they would be late for the curtain. Her companion said there was no hurry, he hadn’t finished telling her the plot. She replied that she would just have to muddle through, somehow or other. Vanderdecker got the impression that she wasn’t enjoying herself very much.