Но досталось и нам. До тех пор, пока мы не заставили их пушки замолчать, пираты нанесли «Возмездию» тяжелый урон. Судя по сообщениям о повреждениях, в команде корабля имелись раненые, и уничтожено множество внешних датчиков. Хорошо еще, что магнитная пушка потребовалась лишь однажды, так как хорьки превратили носовую часть «Возмездия» со всеми пушками и прочим оборудованием в груду расплавленного металла. Урон был велик, но не смертелен. Мы мертвой хваткой вцепились в противника. Теперь мы приблизились к нему, чтобы пристыковаться, и в нашем отсеке загорелся красный сигнал тревоги. В динамиках раздался голос капитана Даунинга:
— ШТУРМОВАЯ ГРУППА — НА ВЫХОД!
Я поднял свой отряд и через мгновение мы уже двигались к десантному люку. Две колонны — одна под командованием старшего сержанта Бэннона, другая — сержанта Витсона направились к противоположному борту «Возмездия». Капитан Даунинг шел впереди, а я замыкал строй. Впрочем, я предпочел бы быть впереди, но приказ есть приказ. Морские пехотинцы нашей планеты напоминали одновременно воинов античных времен и столь же древних пиратов из старинных легенд, бороздивших много веков назад просторы морей на планете Земля. Разве что униформа наших бойцов была куда более однообразной — на пластометаллической броне не было ничего яркого, ничего светящегося. Шлем-визир с поляризованным окном, тяжелые мечи, кластерные пистолеты… Конечно, против лазера никакая броня не устоит, но ведь нет ничего абсолютного, не так ли? Поляризованный фильтр защитит глаза и лицо, шлем и бронированный скафандр защитят от газов… по крайней мере до тех пор, пока не нарушена герметичность. Мы надеялись, что хорьки будут в обычной униформе — толстая шкура и множество ремней, на которых они носят оружие. Надежды нас не обманули.
Как только наш корабль магнитными замками крепко прикрепился к корпусу пирата, команда открыла замки внешней панели, и к работе приступили тяжелые лазеры. Закрепившись на корпусе пиратского корабля быстротвердеющим эпоксидным раствором, прорезали большое квадратное отверстие, и туда стали прыгать десантники. Хорьки уже поджидали нас, как мы, впрочем, догадывались, но прежде чем первый солдат совершил прыжок в отверстие на корпусе вражеского судна, град дисков диаметром в сантиметр, выпущенных из кластерных пистолетов, и гранаты полетели в противника. Кластерные пистолеты стреляли тонкими, напоминающими монеты дисками, которые на расстоянии двадцать метров — наиболее эффективной дистанции огня — расширялись до полуметра. После двадцати метров они начинали быстро терять скорость и уже на дистанции тридцать метров их удар был совершенно безвредным — безвредным, но болезненным. Мы вели огонь на гораздо меньшей дистанции. В тесных корабельных отсеках мы использовали ручные газовые гранаты. Они не только выводили из строя личный состав противника, но и выпускали густой дым, резко снижавший эффективность действия лазеров хорьков.
Сейчас, слушая мой рассказ, вы можете подумать что мы и в самом деле прекрасно знали свое дело. И в самом деле, мы часто тренировались в условиях, максимально напоминающих боевые — но как бы то ни было, реальный боевой опыт ничто не заменит. Халиане были чертовски проворны. Мы много слышали об этом, но только теперь почувствовали это на собственной шкуре. После шквального пистолетного огня и взрывов множества гранат, капитан Даунинг повел на прорыв первую штурмовую группу. К тому моменту, когда я попал на борт вражеского корабля, бой шел где-то в другом месте. Вокруг валялись десятки трупов хорьков и несколько наших ребят. Несколько десантников было убито из игольчатых ружей, но остальные пали в рукопашном бою. Только теперь я почувствовал радость, что при мне тяжелая абордажная сабля.
— Хорьки в носовой части! — поступило сообщение от Бэннона.
Мой шлем с самого начала боя буквально разрывался на части от лавины подобных сообщений. В густом тумане разрывов гранат наша жизнь зависела от связи между бойцами — видимость была нулевая. В динамиках раздавались также отрывистое рычание, но я не обращал на него никакого внимания. В передней части корабля должны были действовать люди капитана Даунинга. Мой полувзвод, возглавляемый сержантом Витсоном, продвигался вглубь корабля по направлению к кормовой части.
— Что случилось, Витсон? — сказал я в микрофон.
— Мы погнали их, лейтенант! — Голос сержанта звучал возбужденно, но уверенно. — Мы потеряли двух человек, но уничтожили всех хорьков, которые встали у нас на пути!
Отряд из экипажа «Возмездия» двигался вслед за нами, уничтожая всех врагов, которых мы в спешке пропустили.
— Эй, сержант. Я веду четвертое отделение на помощь к капитану Даунингу. Бэннону, похоже, приходится туго. Дави их!
— Слушаюсь, лейтенант! — ответил Витсон.
Я переключился на четвертый диапазон и приказал всем бойцам собраться на пересечении того коридора, по которому мы двигались и основного осевого туннеля, идущего вдоль всего корпуса корабля. Еще через минуту возле меня стояли шесть бойцов.