Чуть не плача от холода и отчаяния, он зажег вторую, закрыв ее ладонями от сквозняка, и подождал, пока она разгорится. Желтый язычок лизнул смолистую кору, занялся и восторженно затрещал. Пламя заиграло на стенах жутковатыми тенями, и холод отступил, когда он сел перед очагом, завернувшись в одеяла. А потом началась рвота.
Флинт вышел в залитую белым лунным светом ночь и оперся о дверной косяк. Его жестоко тошнило желчью, перемешанной с кровью. Он долго стоял так, обессилев настолько, что не мог вернуться в постель. Пот высыхал на его теле, а белая луна смотрела на иззубренные стены лавы, окружавшие его дом. Через некоторое время Флинт, шатаясь, подошел к очагу, добавил веток в огонь и продремал до рассвета.
Когда взошло солнце, он сварил говяжий бульон, который, похоже, помогал ему лучше всего. Боль в желудке немного стихла, но не прошла совсем, поэтому он весь день отдыхал, читая стихи.
Лошади уже привыкли к нему. Даже Рыжий перестал всхрапывать, предупреждая чужака. Иногда они паслись всего в нескольких футах, а кобыла все время ходила рядом, выпрашивая сахар. Гнедой жеребец не брал сахар из рук, но съедал, если Флинт оставлял кусочек на камне.
Теплое солнце приятно согревало. Он читал, дремал, просыпался и опять читал. Ему хотелось прочесть так много…
Позже он перекопал небольшой огород и устроил несколько грядок с овощами, фасолью, морковью, луком и картошкой. Он может не дожить до урожая, но, с другой стороны, может ослабнуть настолько, что не сможет выезжать за продуктами.
Скоро ему надо будет съездить в Аламитос.
Нэнси Керриган сидела за письменным столом. Флинн до сих пор лежал без сознания, поэтому она так и не узнала, подал ли он заявки на землю. Рядом сидел Геддис.
— Нет, мэм, до этого я его не видел, — говорил он, — но кто бы он ни был, ему, кажется, нужно только одно — чтобы его оставили в покое.
— По-моему, мы с ним уже где-то встречались.
— Да, мэм, у него такое лицо. Мне он тоже кажется знакомым. Мой совет — оставьте его в покое.
— Почему его никто не видит?
— Я тоже хотел бы знать. Мы с Джонни попытались его выследить. — Пит вынул бумагу и табак. — Ничего, если я закурю, мэм?
Он скрутил сигарету. В кузнице кто-то работал, и звук молота только подчеркивал спокойную тишину дня.
— Мы потеряли след, чего он и добивался. Когда ему нужно, он словно растворяется в воздухе.
— Он разговаривает, как образованный человек.
— Да, он ученый человек, это точно. Он и парней Болдуина тоже кое-чему научил. Я слышал в городе, он так быстро выхватил оружие, что они растерялись. А выхватив, не тратил времени на разговоры. — Геддис затянулся. — Интересное дело. Он в тот день получил посылку и почту в Хорс-Спрингс.
— Там не знают, как его зовут?
Снаружи послышался шум шагов по гравию, и в дверях появился Джонни Отеро.
— Я могу ответить. Мне Серный Том сказал. Его зовут Джим Флинт. — Флинт!
Пит Геддис привстал со стула. Так вот оно что! Рэд Долан… Нужно, чтобы Рэд Долан посмотрел на Флинта. Хотя это невозможно. Флинт получил как минимум десять или двенадцать пуль.
— Двое парней Наджента потребовали расчет, — сообщил Джонни. — Они сказали, что им платят не за драку, и послали все к черту.
— Тома Наджента ждут тяжелые времена. Зря он идет против Болдуина, ведь тот времени даром не теряет.
— Вот Болдуин и начал. Сегодня он выгнал пять тысяч голов на пастбище Наджента.
Нэнси слушала и думала, чем бы ответила она, если бы пять тысяч голов выгнали на ее пастбища. Нэнси была уверена, что скваттерам на земле Наджента платил Болдуин, чтобы посеять вражду между скотоводами и теми, кто переселяется на Запад в поисках земли. Когда история выплывет наружу, мало кто будет сочувствовать Тому Надженту.
Однако думала она не только о ранчо. В мыслях она возвращалась к высокому молодому человеку на старой кобыле. Он показался ей очень одиноким. И еще долго после того, как Геддис с Отеро ушли к себе, она сидела и смотрела на заходящее солнце. Незнакомец произнес всего несколько слов и уехал, но Пит, услыхав его имя, отреагировал как-то странно.
Нэнси давно уже не задумывалась о мужчинах, но теперь уверила себя, что ею движет любопытство. Однако он симпатичный. И даже более — красота у него броская, без малейшего намека на мягкость. Он выглядел холодным и жестким, но такой ли он на самом деле?
В нескольких милях от нее Джим Флинт любовался тем же закатом со своего пастбища. Рыжий пасся рядом и, похоже, уже радовался близости человека. Флинт твердо решил объездить гнедого, но понимал, что торопиться нельзя: желудок вряд ли выдержит это испытание, даже если удастся совладать с таким конем — оседлать его и накинуть уздечку. Но существовал и другой, более надежный способ: близость к животному, ласка и постепенное приручение.
Ему вспомнилась Нэнси Керриган. Он встретил ее в поезде, но здесь, на Северных равнинах, она показалась ему еще красивее.