– Мокси, что ты узнала, побывав в конторе Питермана? Из-за чего, собственно, ты так расстроилась, что начала разыскивать меня?
– Я не могла найти налоговых деклараций. Просила сотрудников принести их мне. А они тащили бесконечные папки с договорами о ссудах с банками Гондураса, Швейцарии, Мексики. Я не понимала, что все это значит, а потому медленно зверела, – тут ее голос упал. – И я испугалась.
Улегся на спину и Флетч, заложив руки за голову.
– Марти не смог досконально изучить все финансовые документы. В четыре утра явилась полиция и забрала их.
– О, Господи! Полиция забрала мои финансовые документы?
– Ты знаешь...
– Ничего я не знаю, Флетч! – оборвала его Мокси. Ударила кулачком по песку. – Черт!
Она вскочила, прошла к кромке воды, зашагала вдоль берега. Флетч еще погрелся на солнышке, потом поднялся, собрал оставшийся после них мусор, отнес на борт. Сдвинул катамаран в воду, приготовившись к отплытию. Сел на один из корпусов, дожидаясь возвращения Мокси.
– Мокси? – они вновь плыли под парусом. Солнце катилось к горизонту у них за кормой. Она сидела, положив подбородок на прижатые к груди колени. – Ты знакома с парнем, которому принадлежит Голубой дом?
– Нет. Откуда?
– Его зовут Тед Стилл. Вчера ты сказала, что не знаешь его.
– Не знаю.
– Однако вы на пару владеете фермой по разведению лошадей во Флориде.
Она скорчила гримаску.
– Владеем чем?
– Ферма «Пять тузов». В Окале, штат Флорида.
Она пожала плечами.
– Для меня это новость.
– Полагаю, он был приятелем Стива Питермана.
– Послушай, Флетч, – в голосе Мокси слышались злость и усталость. – Почему бы тебе не разобьяснить мне, что к чему?
– Если б я мог. Как я уже говорил, с документами Марта поработать не дали. Но два твоих главных опасения он подтвердил. Во-первых, у тебя далеко не все в порядке с уплатой налогов. Во-вторых, ты должна громадные суммы банкам разных стран.
Мокси Муни оглядела водную гладь.
– Так в какой стороне Куба?
– В той, – указал Флетч.
– Ты хочешь плыть со мной, или мне добираться вплавь?
– От твоего имени велась активная, но малопонятная финансовая деятельность.
– Малопонятная... и ты думаешь, я смогу ее объяснить?
– Марта не смог.
– И по мнению твоего друга Марта деятельность эта противозаконная?
– Он старался не высказывать своего мнения.
– Но ему это не удалось?
– Именно так, – Флетч чуть развернул парус. – Он полагает, что ты просто не могла не знать о том, что делалось от твоего имени.
Мокси молча смотрела на Флетча, освещенная красными лучами заходящего солнца.
– Другими словами, Мокси, – продолжил Флетч, – судья скорее всего придет к выводу, что ты лжешь.
– Лгу, – повторила она.
– Во всем.
Она посмотрела на пустые банки в картонной коробке.
– Как ты лгал днем? Насчет своих денег?
Флетч хохотнул.
– Вот-вот.
– Перестань, Флетч. Мне сейчас не до шуток.
Она долго молчала, потом положила руку ему на колено.
– Эй, Флетч. Спасибо тебе за прекрасный день.
– Позвольте поблагодарить и вас за то, что составили мне компанию.
Они уже подплывали к берегу.
– Ты хочешь мне сказать, что полиция, просмотрев финансовые документы, найдет не одну причину, по которой я могла убить Стива Питермана?
– Похоже, что да.
– Флетч, – по телу Мокси пробежала дрожь. – Пожалуйста, найди настоящего убийцу.
– Я стараюсь, крошка. Стараюсь.
Домой они возвращались в темноте. Мокси шла, опустив голову, не привлекая к себе внимания.
– Мне бы хотелось кое-что уточнить... – прервал затянувшееся молчание Флетч.
– Сегодня ты и так выжал меня досуха. Я-то думала, что мы поговорим о чем-то приятном.
– Я вытащил тебя из дому, чтобы мы могли поговорить.
– Ты вытащил меня в море, чтобы потоптаться на моих костях.
– Твой отец говорил мне насчет твоей учебы в Англии...
– Ты же знал, что я училась в Англии. Почти два года.
– Я не знал причины.
– У Фредди в тот год проснулись родительские чувства.
– Но в Англии его тогда не было.
– Он собирался там работать. Но планы его изменились.
– Мокси... – Флетч взял ее за руку. – Он рассказал мне о гибели твоего преподавателя.
Рука ее обмякла.
– Мне было только четырнадцать.
– О Боже! Что ты хочешь этим сказать?
Она вырвала руку.
– Только одно. Фредди решил, что в столь юном возрасте стрессы мне ни к чему.
– Стрессы?
Она отпрянула в сторону. Теперь они шагали в метре друг от друга.
– Ты думаешь, мистера Хоудса убила я?
– Думаю, – передразнил ее Флетч. – Ничего я не думаю. Я впервые слышу его фамилию.
– Он был отменным дерьмом, – пробормотала Мокси.
– Я думаю, что тебя слишком уж быстро выпроводили из того города. И из страны.
– Не забывай, мне было лишь четырнадцать лет, – Мокси остановилась, повернулась к нему. – И я не возражала против того, чтобы поучиться в Англии. Замечательная страна.
– Я спрашиваю, убила ли ты человека, а ты в ответ твердишь, что тебе было четырнадцать лет!
– А что думаешь ты? Ты думаешь, преподавателя убила я?
– Я не знаю, что и думать. Меня тошнит от того, что я думаю. Почему ты мне не отвечаешь?
Глаза Мокси блеснули.
– Подумай, какой ответ ты хотел бы услышать, Флетч?
И она зашагала вновь. В метре впереди, с сжатыми в кулаки руками.