– Я уже давно рядом, все время, что вы просидели на этой скамье, визжа, извините, как поросенок.
– Так вы были свидетелем того, как меня хотели прирезать?! – спросил Фред.
– Никто вас не трогал, Честер. Вы просто визжали. Наверное, вам снилась какая-то пакость.
– Снилась?!
С помощью Таратуры Фред поднялся и, опираясь на руку инспектора, пошел по аллее к выходу, неуверенно передвигая ноги, как младенец, недавно научившийся ходить.
– Да, мне действительно снилась ужасная пакость, Таратура, – сказал Фред, уже сидя в машине. – Куда мы едем?
– Как куда? К комиссару Гарду. Он беспокоится о вашем состоянии и с нетерпением ждет вас. – Взяв свободной рукой микрофончик и ею же переключив на панели тумблер, Таратура сказал: – Шеф, говорит «второй», мы на пути в управление!
– Отдохните, Таратура, – сказал Гард, когда инспектор и Фред появились у него в кабинете. – Но будьте поблизости, сегодня я подкину вам еще одну работенку.
Инспектор вышел, и Гард предложил Фреду подробно рассказать все, что с ним случилось. Потом задумчиво почесал за ухом:
– Так я и думал. Какие, к черту, «приключения»? Самый обыкновенный наркотик!
– Но я все пережил, понимаешь? Перечувствовал! И эти копыта, и нож, и голоса людей…
– Пожалуй, наркотик не самый обыкновенный, – согласился Гард. – На фирму поработала наука. Препарат, вероятно, направленного действия. А я-то, наивный, считал, что они действительно нанимают студентов, переодевают в матросскую форму и устраивают драки! Как тебе нравится: буря, вулкан, спуск на дно океана, свидание с кинозвездой и неожиданный приход ее супруга… А весь фокус в том, какой концентрации и какой наркотик они подмешивают клиенту в кофе или коньяк!
– Ты очень уж разошелся, Дэвид, – сказал Фред. – Разве есть наркотики, которые превращают человека то в свинью, то в любовника, ждущего свидания с кинозвездой? Или поднимающие в космос, а в другой концентрации – спускающие под воду? Мне кажется, ты переоцениваешь действие препаратов. Тут не обошлось, наверное, без какого-то внушения, сделанного в первый момент после принятия препарата…
– Допускаю даже, что в иных случаях они устраивают ассорти: наркотик плюс внушение плюс реальность. Обман, ничуть не отличающийся от шарлатанства рыночных балаганов.
– Что же в таком случае происходит с теми, кто берет приключения без гарантии?
– Их элементарно режут как свиней! Ножами!
Фреда передернуло, и по его лицу пробежала судорога.
– Прости, – сказал Гард. – Наверное, не очень приятно побывать в поросячьей шкуре… Что будем делать дальше?
– У меня пропало желание иметь с ними дело.
– Они на это и рассчитывают. Но репортаж я все же советую написать. Понимаешь, твой приход к ним должен быть «чистым» даже при условии, что они знают о нашей дружбе. Они не должны ни меня, ни тебя подозревать, иначе нам будет трудно подозревать их.
– В чем, Дэвид?
– В связи с убийством Мишеля Пикколи! Между тем эта связь возможна, если тянуть ее от Аль Почино, оказавшегося в числе клиентов фирмы. И это – как минимум, Фред!
– Знаешь, мне все же кажется, что я валялся в той луже…
– Увы, старина, фирма – орешек, который так просто не раскусишь. Сколько изобретательности надо иметь, чтобы с такой реалистичностью воздействовать на психику человека! Ведь все твое «убийство» они всего лишь проиграли в твоем мозгу!
– Лучше бы я заказал акул.
– У них совершенная техника внушения, Фред, ты наверняка ощутил бы и акульи зубы… Но кто на них работает? Какой ученый или изобретатель? И на кого работают они? Вот в чем загадка…
– Знаешь, Дэвид… – Фред потер лоб, как бы вспоминая нечто, ускользающее из его памяти. – Что-то было еще… Что-то такое, что я то ли слышал, то ли мне кажется, что слышал… Понимаешь, после этого пахнущего миндалем коньяка, когда я уже отваливал куда-то «туда», но еще был «тут»… этот Хартон с кем-то говорил… или кому-то докладывал… Не знаю, Дэвид, это похоже на слуховую галлюцинацию… он сказал: «Генерал…» Такое возможно, как ты считаешь?
– Не знаю, не знаю, – пробормотал Гард, внимательно глядя на Честера. – Не фантазируешь? Имей в виду, каждое твое воспоминание – на вес золота! – Он помолчал. – Мне кажется, фирма – это айсберг. Над водой только крохотная часть, где делают элементарные фокусы с наркотиками и внушением. Что же касается «без гарантии», то это там, внизу, в глубине… И нужно нырять туда!
– Уволь, – помрачнел Честер. – С меня довольно.
– О чем ты, дружище? – улыбнулся Гард. – Я вообще был против твоего участия в этом эксперименте, а агитировать за его продолжение было бы с моей стороны совершеннейшим… свинством!
– Дэвид!
– Вырвалось, Фред. Извини, – сказал комиссар. – Я теперь сам их пощупаю. С парадного входа. Вот так! – И Гард нажал кнопку селектора: – Таратура? Перехватите Честера, он сейчас спустится вниз, и отправьте его домой в сопровождении Мартенса.
– Вас понял, комиссар, – с готовностью отозвался инспектор.
– А потом снова туда же, на свой пост. Ясно?
– Как же не ясно, шеф! Мне бы вообще пора переселяться на площадь Согласия со всем своим домашним имуществом.