Я решаю не спрашивать. Он не следует за нами из вертолета. Вместо этого он оставляет лопасти вращаться и снова взлетает, как только мы оказываемся на безопасном расстоянии. Я оглядываюсь и не вижу ничего, кроме деревьев и долин.
- Что это за место? - спрашиваю я после того, как рев двигателя вертолета достаточно затих, чтобы мы могли говорить.
- Неосвоенные земли, которыми я владею, - говорит Джереми. - Что-то вроде тайного курорта.
Ну, природа здесь красивая. Думаю я. Я говорю:
- Давай освободим твоих пленников.
Джереми вздрагивает.
- Лучше бы ты их так не называла.
- Разве они ими не являются? - спрашиваю я. - Или скорее "заложники"? Мы больше не стесняемся выражений, помнишь?
Джереми смотрит на меня сверху вниз.
- Посмотрим, - говорит он и берет меня за руку.
Инстинктивно я немедленно выдергиваю её.
- Нет, пока не увижу Чарльза, Розу и Хью в безопасности, - упрямо говорю я ему.
Он разводит руками.
- Как скажешь.
Я следую за Джереми в лес. Нет никаких признаков тропинки. Меньше чем через тридцать ярдов я чувствую, что если он оставит меня, я потеряюсь.
Джереми знает дорогу. Он ни разу не замешкался, ведя меня сквозь листву. Через некоторое время я вижу солнечный свет, сияющий впереди, и мы выходим на еще одну поляну.
У меня внезапно перехватывает дыхание. Огромный прямоугольный дом, построенный полностью из стекла и стали. Так будто его недавно построили. По краю поляны растут молодые саженцы. Кроме этого, нет никаких доказательств каких-либо нарушений, возникающих при строительстве чего-то подобного в таком отдаленном месте.
- Ну и что? - спрашивает Джереми. Это первые слова, которые он сказал за всё время. - Что думаешь?
- По-моему, ты испортил что-то прекрасное, - говорю я. - Зная, кого ты держишь в подвале.
Джереми почему-то слегка улыбается мне.
- Не суди так быстро.
Прежде чем я могу спросить почему, он шагает прочь, к парадным дверям. Мне приходится бежать, чтобы догнать его.
- Первое, что мы сделаем, когда войдем внутрь, - говорю я ему, - это отпустим их. Верно?
Джереми вздыхает.
- Они не собаки, которых нужно выпускать из питомника, - говорит он мне с оттенком нетерпения. - Это нужно сделать деликатно, Лилли. Как, по-твоему, они отреагируют, увидев меня снова?
- Не моя проблема, - говорю я ему. - Ты сам принял решение. Теперь пришло время столкнуться с последствиями. Ты должен сдержать обещание, помнишь?
- Я никогда не забываю.
Он открывает дверь. Прохладный воздух приветствует меня, когда я вхожу. Стеклянная дверь закрывается и запирается с помощью звукового сигнала.
- Куда теперь? - спрашиваю я Джереми. - Как пройти в подвал?
- Сейчас, - говорит он, останавливаясь посреди зала и достает мобильный телефон. - Мне нужно сделать телефонный звонок.
Я замираю, не люблю сюрпризы, особенно от Джереми Стоунхарта, особенно сейчас. Дрожь начинает медленно растекаться по мне.
Он подносит телефон к уху.
- Алло? Мы приехали. Ты можешь спуститься вниз.
Сердце начинает чаще биться.
- Джереми? - говорю я, делая шаг навстречу нему. - Кому ты звонил...
Слова слетают с моих губ, когда процессия из трех человек спускается по лестнице. Челюсть отваливается. У меня нет слов. Я смотрю.
Роза впереди и в центре. С одной стороны стоит Чарльз. С другой - Хью. Она радостно улыбается мне, когда спускается по лестнице. Двое мужчин, по всей видимости, не рады находиться рядом друг с другом. Но всё же! Они втроем не в смирительных рубашках, не с ошейниками, а в чистой, презентабельной одежде! Хью в смокинге. На Чарльзе белая рубашка. И Роза одета в простое черное платье.
У всех троих травмы, оставшиеся после драки: у Розы вата в носу, у Хью синяк под глазом, у Чарльза - царапины.
- Сюрприз, - говорит он.
- Это всё твои компьютерные спецэффекты, - выдыхаю я. - Ты чертов ублюдок, ты обманул меня!
Он смеется. Уверенный и легкий смех.
Не знаю, стоит ли мне злиться или нет. В смысле, думаю, что должна. Но смотря на Розу, Чарльза и даже Хью, здесь вместе, несвязанные и свободные, без каких-либо признаков насилия со стороны Джереми, наполняет меня таким радостным облегчением, что я...не могу. Я не могу злиться на Джереми. Но я чертовски уверена, что могу притвориться. Я прохожу мимо него, намереваясь пойти прямо к Розе. Теперь, когда я знаю, кто она, что она сделала, и ее место во всем этом, мне определенно нужно поговорить с ней. Но он хватает меня за руку и крепко держит.
- Подожди, - говорит он. - Мне нужно объясниться. Некоторые вещи, которые я сказал тебе в особняке, все еще остаются в силе. Я не мог получить информацию о событиях за ужином. Поэтому я проводил Розу, Чарльза и Хью сюда. Оглянись вокруг, прежде чем судить. У них был доступ ко всему, что ты видишь. Я просто не мог позволить им уйти до того, как мы все с тобой уладим.
- Роза, - кивает он ей, когда она, Хью и Чарльз подходят к нам, - взяла на себя роль миротворца. Чарльз...
Джереми смотрит на него.
- ...искренне извинился перед Хью за его поведение в ту ночь. А Хью? Ну, теперь он понимает свое место в мире по отношению к тебе намного лучше.