Голубой Залив предстал красивым нежным видением, она впервые увидела его таким. Тереза припарковала свой старый автомобиль на заброшенном участке пляжа, и почувствовала тепло солнца, проникшего через стекла машины. В воздухе витал резкий возбуждающий аромат, никогда ранее ее легкие не наполнялись такой вкусной субстанцией.
Она вышла и посмотрела на океан, удивляясь тонкой градации оттенков, от бледно-аквамаринового на мелководье до густого, отливающего металлом, фиолетового цвета на горизонте. Мягкий прибрежный ветерок доносил слабый запах водорослей и рыбы; экзотическое благоухание, но ничуть не неприятное, с успокаивающим незначительным привкусом кокосового масла. Пляж был сравнительно безлюден — только несколько загорающих были разбросаны по блестящему белому песку.
Внутри ещё пульсировала сложная смесь надежды и тревоги, но эти эмоции съёжились до жужжания где-то на заднем плане, на фоне прекрасных ощущений, переполнявших её в этот момент. Она ведь оставила Атланту в исступлении гнева и разочарования, гнала всю ночь, обуреваемая мрачными мыслями. И вот всё забыто, по крайней мере, сейчас.
Она открыла багажник и достала крем-соду из ящика для льда. Села на капот, развернувшись к Заливу, сделала маленький глоток содовой. Покатала на языке на пробу — нотка ванили придала вкусу завершённое совершенство.
Нежиться на солнце было так хорошо. Позднее, наверное, станет слишком жарко для комфортных ощущений, но сейчас, рано утром, это было чудесно. Она захотела снять с себя блузку и позволить солнцу ласкать её грудь, как теплое дыхание возлюбленного.
Счастье хлынуло через неё, но это было чувство, которое обитало далеко от её обычных мыслей и эмоций. Возможно, Тереза бы подумала, что это очень странно, не будь она такой полной восторга.
К тому времени, как взошло солнце, они были далеко в Заливе, а кондоминиумы Дестина опускались за кромку моря. Томас показал ей, как держать курс, на что обратить внимание, присматривая за парусами, а затем спустился вниз.
Через час он вышел на палубу с завернутым в простыню телом Линды, которое утяжелил ржавой цепью.
Он отдал её воде без церемонии.
— Что теперь? — спросила Тереза.
— Мы пойдем на юг, на остров, где никто не живет, а приливной диапазон достаточно большой, чтобы откренговать[18] «Розмари». Она нуждается в новой краске на дно.
Он принял управление, и Тереза села в углу кокпита, где было небольшое укрытие от ветра.
Она не могла сказать, что счастлива, но, по крайней мере, не чувствовала боли. Она не могла сказать, что надеялась, но, по крайней мере, у нее были ожидания.