Читаем Фиктивный отбор полностью

Я дернулась, но он держал крепко. Прошло несколько томительных секунд. Тепло от его пальцев волной охватило мою холодную кожу, подобралось к груди, к сердцу.

Мне стало стыдно за свои руки, загрубевшие от стирки и готовки. Отец не тратился на слуг. Раз в неделю к нам приходили крестьянки, помогавшие прибраться в жилых помещениях замка. В остальное время все хозяйство лежало на наших с Мисси плечах.

— Надеюсь, вы не собираетесь терять сознание? — тихо спросил Гервальд, поднимая на меня глаза цвета расплавленного янтаря, с золотыми искрами в глубине. — Одна леди упала мне прямо на руки.

— Я никогда не теряю сознание, — прошептала я, крайне смущенная.

— Полезное качество для будущей супруги альфы, — улыбнулся он, обнажив белоснежные зубы. — Все в порядке, леди Лирилия, от лица альфы Ардвальда приветствую вас в замке Волчьи Клыки.

Я встрепенулась, все еще не веря. Неужели?

— Значит… значит, я могу идти? — спросила, все еще не до конца уверенная.

Гервальд кивнул.

— Теперь вы одна из десяти ама́ри, избранных Богиней. Ступайте. Распорядительница отбора покажет вам вашу комнату.

— Благодарю, — неловко присела я еще раз и поспешила в замок. Грохот собственного сердца оглушал, и я не сразу разобрала голос черноволосой, худой, будто трость, и строгой дамы, которая встретила меня, едва лакеи распахнули передо мной двери.

— Меня зовут госпожа Мод. Я распорядительница отбора. Ступайте за мной, леди Лирилия, — велела она и, не дожидаясь моего ответа, устремилась в глубь замкового коридора.

Все еще не в силах поверить, что оказалась в Волчьих Клыках, я подхватила подол дорожного платья, мечтая лишь об одном — какое-то время побыть одной и прийти в себя после встречи с советником Гервальдом.

<p><strong>Глава 4</strong></p>

Я не смотрела по сторонам, пока шла за госпожой Мод в отведенные для амари — десяти избранных луной девушек — покои. Я все еще не могла поверить в то, что попала в Волчьи Клыки. По телу до сих пор пробегали предательские мурашки, а кожу руки жгло там, где ее касались пальцы советника.

— Леди Лирилия? — услышала я голос госпожи Мод, и поняла, что она уже не первый раз о чем-то меня спрашивает.

— Простите, я... слегка растеряна...

— Понимаю, — кивнула она, — но вам совершенно не о чем волноваться. Альфа Ардвальд предусмотрел все. Если вам что-нибудь понадобится, сразу же сообщите мне. Если это будет в моих силах, я решу любой вопрос.

— Хорошо. Благодарю.

— Ваши вещи скоро доставят в ваши покои, — с этими словами госпожа Мод распахнула передо мной двери, за которыми скрывалась чудесная спальня в бледно-лиловых тонах.

Большое окно с видом на замковый сад пропускало достаточно света. Кровать под бархатным балдахином так и манила прилечь и отдохнуть с дороги. Мраморный камин охраняли скульптуры двух волков, наподобие тех, что стерегли вход в замок. В вазе около кровати обнаружился букетик люпинов. И где их только отыскали в начале зимы?..

Чем-то эта спальня напомнила мне мою комнату в родном замке, и сердце защемило от саднящей тоски. Как там Мисси? Увез ли уже ее отец? Мы никогда не разлучались, и сейчас я чувствовала себя потерянной и одинокой.

— Располагайтесь, леди Лирилия. Я распоряжусь, чтобы вам подготовили ванну. Горничная сейчас принесет вам чай и пирожные, чтобы вы перекусили с дороги.

— Госпожа Мод, а когда... когда состоится знакомство с альфой?

Распорядительница отбора неодобрительно поджала губы. Я не могла ее винить. Девице из хорошей семьи полагается быть скромной и не задавать лишних вопросов. Но мне нужно было узнать и подготовиться. А я и так все еще нервничала после встречи с советником!

— Сегодня вечером. Я сообщу заранее. Дальше по коридору есть общая гостиная. Там можно взять книги для чтения, корзинки для рукоделия или краски, если вы увлекаетесь живописью. Для тех амари, кого Богиня одарила музыкальным талантом, альфа приказал установить клавесин, арфу, скрипку и даже лютню. Также вы можете собираться в гостиной в свободное время с остальными амари.

Я кивнула.

— Это Бет, ваша горничная, — представила госпожа Мод невысокую темноволосую девушку, которая появилась в комнате с подносом в руках. Девушка поспешно сделала реверанс. — Она будет вам прислуживать.

— Добро пожаловать в Волчьи Клыки, леди Лирилия, — проговорила Бет, ставя поднос на столик около камина.

Госпожа Мод ушла, предоставив мне возможность обустроиться. Вскоре слуги внесли в комнату мой сундук и шкатулку с драгоценностями. Пока Бет занималась платьями, я открыла шкатулку и покачала головой, увидев, что отец обманул меня. Он не дал мне мамины украшения. На бархатной подкладке шкатулки лежал лишь мой жемчужный браслет. И хотя я никогда не была одержима украшениями, от этого обмана стало горько.

Когда я перекусила, приняла ванну и уже собиралась прилечь отдохнуть с дороги, в дверь постучали. Накинув плотный бархатный халат, открыла дверь. Довольно бесцеремонно отстранив меня, в комнату влетела золотоволосая девушка.

— Ты ведь Лирилия, — утвердительно произнесла она. — Прибыла из Лунной Пустоши.

— Да, это я. Можешь звать меня просто Лири.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги