Читаем Фигня полностью

– Хеллоу! Джей? Это Барбара… Я в гостях, приеду завтра в аэропорт… Все в порядке, меня здесь прекрасно принимают, – Барбара поцеловала Алекса. – У меня будет поручение: собери мою сумку и привези к самолету. О’кей?..– Барбара тихо засмеялась, слушая подругу. – О да! Это самое сильное впечатление от поездки! До встречи!

Она повесила трубку и, повернувшись к Алексу, поцеловала его уже всерьез. Они повалились в глубокое кресло, осыпая друг друга поцелуями.

– Стоп! Давай выпьем за нашу встречу! – Алекс взял бутылку, открыл ее, разлил шампанское в бокалы, обнаруженные в серванте.

Они чокнулись, выпили. Алекс раскрыл шкаф, кинул на кровать накрахмаленный комплект белья. Барбара принялась стелить.

– Давненько я не стелила постель мужчине, – призналась она.

– А я давненько не спал с иностранной женщиной, – улыбнулся он.

– Признайся, ты нас разыграл вчера. Ты прекрасно говоришь по-английски!

– Клянусь! Я не знал, что прекрасно говорю по-английски… Я вообще многого не знал. Не знал, например, что могу дать агенту по морде… Не знал, что имею право любить.

– Здесь есть ванна? – спросила она, доставая из шкафа полотенце.

– Здесь есть всё!

Она поцеловала его и удалилась в ванную. А Стебликов, вздохнув, снял трубку и набрал номер.

– Ксюша, это ты?.. Да… Со мной все в порядке, не волнуйся. Сашка спит?.. Где-где!.. Секретная миссия. Консультирую по компьютерам одну фирму… После расскажу… Ей-богу, не вру!.. Ну, Ксюш… Подожди, я все объясню…

Стебликов отодвинул трубку от уха, печально посмотрел на нее, затем уложил на рычажки. Он обхватил голову руками и замычал что-то нечленораздельное, раскачиваясь в кресле.

Вошла Барбара, замотанная в большое махровое полотенце.

– Варя… – пробормотал он, потрясенный.

Она сбросила полотенце и юркнула под одеяло. Он подошел к ней, но она остановила его движением руки.

– Я не закрыла воду в ванной, – сказала она.

– А-а… Понял, – Стебликов послушно направился в ванную.

Барбара откинулась на подушку и прикрыла глаза, отдыхая. Внезапно в прихожей раздался шум, послышались шаги. Затем в комнату заглянула усатая физиономия в вязаной шапочке и зимней куртке.

– Это что за явление? – недоуменно спросил незнакомец, уставясь на Барару. – Ты кто такая?

Барбара молчала, натянув одеяло до подбородка.

– Мужики, здесь баба в постели, – оглянувшись, сообщил кому-то усатый. – Заносите в контору! Туда! Туда! – крикнул он, показывая кому-то пальцем.

Затем снова обернулся к Барбаре.

– Будем говорить или будем молчать? Я ведь сейчас милицию вызову, – угрожающе произнес усатый.

Внезапно за его спиною раздалось громкое пение:

Не уезжай ты, мой голубчик…Печально жить мне без тебя…

По коридору в одних трусах шествовал вымытый Стебликов. Он был в прекрасном расположении духа. Увидев усатого, Стебликов осекся. Однако, он растерялся лишь на мгновенье. Он обошел усатого, затем повернулся к нему лицом и царственно приказал:

– Прошу вас выйти вон!

– Меня? – изумился усатый. – Ты думаешь, что если тебя наняли сторожить контору, то ты сюда баб будешь таскать… Я сейчас эту шлюху на улицу выкину! Вместе с тобой!

– Молчать… – тихо и внятно приказал Стебликов, причем это вышло так внушительно, что усатый, и вправду, замолчал. – Еще слово – и вы уволены. Перед вами – представитель фирмы «Ликон инкорпорейтед», – указал он на Барбару. – Варя, разъясни этому человеку – кто ты такая.

Барбара резким движением уселась на постели, придерживая одеяло на груди.

– Как вы смеете врываться в гостиницу? Мистер Погорельский гарантировал мне отдых и полный покой! Я буду жаловаться вашей фирме! Немедленно покиньте отель!

– Вот видите, – сделал жест в сторону Барбары Стебликов. – Может быть, мне позвонить Сергею Ильичу?

– Нет-нет, – усатый побледнел.

– А теперь объясните – что вы здесь делаете?

– Мы компьютер привезли. Сейчас покупатель явится, – хмуро доложил усатый.

– Почему так поздно?

– Покупатель из Казахстана. Завтра улетает в шесть утра… Мы думали, он завтра приедет…

– Так… Стебликов задумался. – Сейчас я приму решение. Выйдите, пожалуйста.

Усатый попятился в коридор, прикрыл за собой дверь.

– Алекс, какая у вас интересная страна…– бессильно проговорила Барбара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Житинский, Александр. Сборники

Седьмое измерение
Седьмое измерение

В сборник вошли рассказы:• Мужик• Искушение• Храм• Проповедь• Двери• Агент• Блудный сын• Дом• Серьга• Состязание• Катастрофа• Фехтовальщики• Бочка Диогена• Таксист• Фига• Брошка• Волосок• Господь Бог• Певец• Испытатель• Интурист• Вундеркинд• Пират• Коллекционер• Лентяй• Кувырком• Метро• Капуста• Очередь• Весна• Дворник• Девочка• Объявление• Поцелуй• Разговор• Рецепт• Путешествие• Счастье• Собака• Ожидание• Чемодан• Дерево• Ценности• Голос• Жена• Капли• Ладони• Макулатура• Семья• Телевизор• Фаталист• Трамвай• Невидимки• День песни• Очки• Мудрецы• Колокол• Истребитель лжи• Они и мы• Толпа• Дуэль• Зонтик• Хулиганы• Черт• Кроты• Голова• Конец света• Удочка• Микроб• Пешеход• Ординар• Цирковая лошадь• Стул• Гроссмейстер• Седьмое измерение

Александр Николаевич Житинский

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза

Похожие книги