Читаем Фермер, который меня довел полностью

Увы, ничего сказать мне так и не удалось – мы попросту не нашли вход на ферму или место, откуда можно сообщить о себе! Солидная территория соседских владений была огорожена высоким забором, за которым ничего не увидеть, причем на заборе нигде, совсем нигде не было никаких указаний – ни о том, чья ферма, ни о том, каков ее статус, ни о том, как связаться с хозяином и охраняется ли она. Более того, мы не нашли даже, где исчезает след от машины, на которой к нам привезли мусор!

— Песок, — вздохнул таксист, — ночью намело, вот и не видно следа.

— Но сначала же след был виден!

— Так здесь гораздо ветренее, чем у вас. Давайте я еще раз посигналю; может, в этот раз услышит.

— Ладно, ящер с ним, с соседом, потом разберусь, — сдалась я. — Поехали в Хасцен.

Глава 2

Добравшись до Хасцена,я первым делом проверила, как дела с Сетью. В городе сигнал, конечно, ловился хорошо, но сами параметры Сети меня не порадовали – не привыкла я к такой низкой скорости передачи. Долго придется фильмы качать…

Я устроилась за столиком в ближайшем кафе, заказала традиционный травяной напиток жителей Луплы – вкуку, и, поставив ту самую комедию, которую вчера так и не смогла посмотреть, на закачку, подумала о муже. Как хочется услышать его голос и рассказать о том, какая веселая ночка у меня была! Но Нев еще два дня будет недоступен, ведь полет до его родной планеты продолжительный, без прыжков в пространстве. Да и межпланетная связь здесь так себе: всего одно агентство предоставляет такие услуги, на сеанс дается всего две минуты, и не факт, что связь вообще установится.

— Вам все нравится, орио? — спросила официантка, худая женщина лет под сто с волосами пронзительного платинового цвета. На моей родной планете такого оттенка волос добиваются красками, но у этой гражданки, кажется, волосы свои.

— Да, спасибо, все отлично, — отозвалась я, смущенная из-за того, что она назвала меня старинным уважительным словом «госпожа».

Орион давно вступил в Союз, так что все мы граждане и гражданки, а еще, конечно, товарищи, но здесь, на Лупле, да и на многих других отдаленных от метрополии планетах до сих пор в ходу устаревшие обращения.

— Гости у нас редкость. Вы бы знали, как приятно видеть новое лицо! — сказала официантка; других посетителей в этот час не было, так что она могла все свое внимание уделить мне. — Издалека к нам?

— Да нет, я, можно сказать, своя. Я внучка Прута Ховери, он завещал мне ферму. Вот, прилетели с мужем продать ее.

— Не похоже…

— Что не похоже?

— Что вы Ховери.

Ах, вот в чем дело… Я улыбнулась. Ничего удивительного нет в том, что местные не видят во мне породу деда, ведь я пошла в отца – изящного тонкокостного литератора. Я перешла к интересующей меня теме:

— Говорят, в Хасцене дела идут так себе, фермы одна за другой закрываются.

Местная со вздохом кивнула и начала рассказывать о проблемах городка и убыли населения; я не получила новой информации, но все равно усердно кивала, вздыхала, качала головой, затем спросила, как здесь с безопасностью, спокойно ли.

— Спокойно, безопасно! — уверили меня. — Только вы все равно с фермы ни на шаг. Оно ведь всякое бывает у нас в краях: змея может цапнуть, ящер напасть, букашки больно жалятся, да и кусты есть такие, что галлюциногеном плюются.

— Про это все я знаю. Я о другом. Что у вас с преступностью?

— Что вы, какая преступность?! — оскорбилась официантка. — Ничего не бойтесь, у нас дурнозадых не водится. Мы, слава Звездам, еще помним, что такое честь Ориона.

— Дурнозадых?

— Бесчестных, — расшифровала женщина. — Вы пейте вкуку-то. Пробирает, а?

Я хлебнула травяного напитка (так себе, компот, вот у деда вкука была ядреная!); официантка пошла встречать второго за утро посетителя. Усадив его за столик и взяв заказ, она вернулась ко мне и снова принялась обхаживать, так и крутилась возле. Интересно, ради чаевых старалась, или ей действительно любопытно болтать со мной? В любом случае, такое старание надо поощрять, так что чаевые беловолосой достались хорошие, и, когда фильм загрузился, мы «расстались», довольные друг другом.

Я заглянула в аптеку, купила на всякий случай еще одну сыворотку против яда самого распространенных в этой местности змей, и заодно средство для отпугивания насекомых, затем зашла в оружейный магазин.

Я была твердо уверена в том, что оружие мне необходимо, несмотря на увещевания мужа и местных в «безопасности», но стоило мне зайти внутрь магазина, как уверенность пропала. Возможно, этому поспособствовало то, что в подобном заведении я оказалась впервые, и представленные на полках угрожающие мазеры, лазерные ножи и прочее нагнали на меня страху. А возможно, поспособствовал испугу внешний вид продавца – далеко не дружелюбный вид…

Он, продавец, окинул меня долгим бессовестным взглядом, и хмыкнул.

Подавив желание малодушно смыться из магазина, я заставила себя подойти к прилавку и проговорила:

— Блага. Мне нужен пистолет-парализатор.

Перейти на страницу:

Похожие книги