Читаем Fer-De-Lance полностью

"Very soon, sir. There are nineteen more. Forty-nine in all."

"Nonsense. Excuse me, Fritz, but obviously it's nonsense."

"Yes, sir. You said one of every kind procurable. I went to a dozen shops, at least that."

"All right. Bring them in. And some plain salt crackers. None shall lack opportunity, Fritz, it wouldn't be fair."

It turned out that the idea was, as Wolfe explained to me after he had invited me to draw my chair up to the desk and begin opening the bottles, that he had decided to give up the bootleg beer, which for years he had bought in barrels and kept in a cooler in the basement, if he could find a brand of the legal 3.2 that was potable. He had also decided, he said, that six quarts a day was unnecessary and took too much time and thereafter he would limit himself to five. I grinned at that, for I didn't believe it, and I grinned again when I thought how the place would be cluttered up with empty bottles unless Fritz ran his legs off all day long. I said to him something I had said before more than once, that beer slowed up a man's head and with him running like a brook, six quarts a day, I never would understand how he could make his brain work so fast and deep that no other man in the country could touch him. He replied, also as he had before, that it wasn't his brain that worked, it was his lower nerve centers; and as I opened the fifth bottle for him to sample he went on to say-not the first time for that either-that he would not insult me by acknowledging my flattery, since if it was sincere I was a fool and if it was calculated I was a knave.

He smacked his lips, tasting the fifth brand, and holding up the glass looked through the amber at the light. "This is a pleasant surprise, Archie. I would not have believed it. That of course is the advantage of being a pessimist; a pessimist gets nothing but pleasant surprises, an optimist nothing but unpleasant. So far, none of this is sewage. As you see, Fritz has marked the prices on the labels, and I've started with the cheap ones. No, here, take this next."

It was at that moment that I heard the faint buzz from the kitchen that meant the front door, and it was that buzz that started the ball rolling. Though at the time it appeared to be nothing interesting, just Durkin asking a favor.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература