Читаем Фейерверк волшебства полностью

Вера взяла баночку из-под крема и вставила туда электрический шнур со штепселем, оставшийся от старого калькулятора. Предприимчивая барышня подговорила главврача. Когда тот совершал обход больных, Вера сидела возле койки брата, с коробочкой наготове. Сергей спросил, можно ли ему пользоваться аппаратом. Врач подтвердил, что прибор отлично зарекомендовал себя.

Через пять минут после «включения» у брата появились красные пятна на ноге. Сергей сказал, что ему жжет колено. После первого сеанса положение значительно улучшилось. Во второй раз ногу зажгло сразу. Вера его подбодрила:

— Сереженька, еще немножко потерпи, зато быстрее пройдет.

Больные, коих в палате было еще семь человек, начали возмущаться, почему им не назначают эту процедуру. Вера стала «облучать» всех.

Вскоре Сергей выписался из больницы, и до сих пор не знает секрета волшебной коробочки.

На сегодня все. Подведем итоги: такайте, выдавайте куш, находите деньги, лечитесь и лечите.

А теперь танец.

Мытье ног в унитазе. Танец «Fill your cup»

— Погодите, — вмешался дядя Миша. — Хоть вы и говорили в первый день, что не довозите до угла, но со мной такая неприятная ситуация приключилась. Может, сделаете исключение для ветерана Бородинского сражения?

— Хорошо, за вашу чрезвычайную активность и огромный вклад в этот семинар, довезу, — согласился Болеслав.

Дядя Миша изложил суть проблемы:

— Я состою в совете ветеранов, и знакомый дал мне свое пенсионное удостоверение, чтобы я сделал ксерокопию. Пока я просматривал бумаги в своем кабинете, куда-то пропал полиэтиленовый пакет, в котором, кроме этого злосчастного пенсионного, были еще интересная книга и кошелек с небольшой суммой денег. Я уж подумал: «Бог с ними, с деньгами, хоть бы пенсионное нашлось, а то его восстанавливать мороки не оберешься».

Болеслав тотчас выдал рецепт:

— Приходите домой, снимаете носки, берете табуретку, полотенце, и … идете в туалет. Затем ставите табуретку напротив унитаза, опускаете ноги в толчок и спускаете воду.

Все засмеялись, а дядя Миша сначала опешил, а потом, улыбнувшись, ответил:

— Что-то подобное я ожидал услышать, поэтому и не решался просить.

— Вы, тем не менее, попробуйте, — с азартом произнес Болеслав, — ведь ничего не теряете. А теперь невероятно заводной танец, который всегда повторяется на бис на танцевальных кэмпах.

Болеслав задорно запел, тряхнув головой:

Fill your cup, drink it up,Лай лалай лала,Fill your cup, drink it up,Лайла лай лала,Рам, Рам, Рам, Рам…,Fish in the water is nit thirsty!

У Вовки от пения маэстро тотчас заполыхало в сердце, а на верхнюю часть головы словно одели невесомую ермолку из крупных мурашек. Болеслав известил, что почти все слова танца, кроме «thirsty» (жаждущий), учатся в пятом классе, и спросил, кто может сделать перевод. Интеллигент, стоявший в первом кругу, без запинки произнес:

— Наполни свою чашу, испей ее до дна. Рыба в воде не испытывает жажды.

Ведущий кивнул:

— Точно. Отталкиваясь от этих двух фраз, можно спекулировать картинами мира как угодно. Например, набившая оскомину эзотерическая «истина»: исполни свое предназначение, и только тогда ты будешь счастлив. Вот моя интертрепация: наиграйся в ПКМ, накушайся до отвала всеми наслаждениями и страданиями этого мира, чтобы стало тошно, и тогда, если захочешь, ты можешь стать свободным от ограничений ПКМ.

К Болеславу обратился вихрастый мужичок, загорелое лицо которого какими-то неуловимыми чертами или особым выражением отражало тот факт, что обладатель его бывает непрочь пропустить чарочку-другую, а потом побеседовать о смысле жизни и прочих высоких материях:

— Чашу дринкнуть я согласный, а вот по-английски не шарю. В школе немецкий учил, да и то одно четверостишие помню, из «Лорэляй» Генриха Гейне.

После чего любитель дриньков продекламировал с неподражаемой интонацией старательного первоклашки:

Ich weiss nicht, was soll es bedeuten,Dass ich so traurig bin,Ein Marchen aus alten Zeiten,Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Слушатели зааплодировали чтецу, а Болеслав улыбнулся:

— Вам пять баллов, потом принесете дневник. Кто не знает английского, пойте, как слышите. Санскрит тоже никто не знает, однако «Ом Мани Падмэ Хум» все пели.

Болеслав стал показывать движения: сделал шаг в центр с подъемом рук, изображая чашу, затем — шаг из центра, «опрокинув чашу» на себя, и повращался вправо и влево. На словах «Рам, Рам…» Болеслав подпрыгивающей походкой пошел вправо, на фразе «Fish in the water is nоt thirsty» совершил вращение вправо, а потом повторил все в левую сторону.

«Fill your cup» сразил Тараканова наповал своей экспрессией, зажигательностью и глубоким смыслом. Тараканов танцевал в неимоверном экстазе. По правую руку от него скакал индеец, глаза которого светились, как два прожектора, а тело совершало пружинистые прыжки и пируэты, похожие на движения шамана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное