Читаем Фейерверк нашей страсти полностью

Женщина была так поглощена воспоминаниями о вчерашнем вечере, что напрочь позабыла об их уговоре. Ей предстояло не только изображать счастливую новобрачную. Она должна стать доносчицей. Разбить порочный круг и выйти на свободу. Открытие турнира назначено на завтра, но большинство игроков приедут уже сегодня – зарегистрироваться, расслабиться и повеселиться на коктейльной вечеринке.

– Хорошо, – вздохнула она. – Если ты пообещаешь держать Гейба на коротком поводке. Уговора терпеть его выпады между нами не было.

Рид серьезно кивнул и скрылся в шкафу.

– Со своей стороны постараюсь сделать все возможное.

Положив синий костюм и светлую рубашку на постель со своей стороны, он направился обратно в ванную комнату. Анна старательно отводила глаза. Ее притяжение к Нату играло с ней плохую шутку. Она выбралась из постели. Уж если он собрался вышагивать перед ней голым, она с удовольствием выпьет кофе на кухне.

Женщина сидела за мраморной барной стойкой, делая первые глотки кофе, когда ее муж вошел полностью одетый, благоухающий новым одеколоном.

– Что ты планируешь сегодня делать?

Анна нахмурилась. Ее раздражала необходимость отчитываться перед ним. Нет, у нее не было каких-то определенных планов, но не хотелось, чтобы Нат знал об этом. Так он вел себя с самого первого дня их свадьбы. Пока Рид управлял казино, у них было не так много свободного времени, чтобы побыть вдвоем, но он всегда задавал вопросы о том, куда она пойдет и с кем будет.

– Пока не знаю. Нам нужно что-то сделать?

– Нет, не думаю. После встречи с Гейбом ты можешь быть свободна до вечеринки. У тебя есть подходящее платье?

Анна вопросительно изогнула бровь, пока Нат наливал себе кофе. Да, у нее было платье, и не одно. Она думала, что предпочтет более элегантное и сдержанное из них, но, в наказание за его вчерашний проступок, Анна выберет то, которое считала более откровенным. И если ей повезет, на этот раз Нат будет умирать от желания, как случилось с ней прошлой ночью. Вслух же она сказала просто:

– Да.

– Хорошо. Сегодня приедет большая часть игроков. На вечеринке познакомишься с ними лично.

Анна раздраженно представила, во что превратится общение со старыми знакомыми.

– Приедет моя сестра. Мы пообедаем вместе.

– Я и забыл о том, что у тебя есть сестра. Напомни, как ее зовут?

– Тесса. Она тоже примет участие в турнире.

– Хорошо. Будет приятно наконец познакомиться с твоей семьей.

Анна едва не поперхнулась.

– Ну да. Мне прежде придется основательно подготовить ее для того, чтобы у нас получилось сыграть в счастливую семью.

– Ты же не собираешься рассказать, что мы на самом деле затеяли?

Анна покачала головой:

– Нет, но такая легенда для нее не сработает. Слишком сильна в нашей крови неспособность поддерживать долгие любовные отношения. Тесса сильнее меня придерживается семейной традиции.

– Ей не нравится то, что мы вместе?

– Тессе не понравилась наша первая попытка. Она будет разгневана, узнав, что я вошла в эту реку второй раз.

– Что об этом думает твоя мать?

– Мой род – независимые женщины, которые не умеют доверять.

– Что ж… По всей видимости, наш брак – не самая приятная тема для разговора за едой.

– Не думаю… Мы не особенно близки. Мать я не видела несколько лет. Сейчас она в Бразилии, а до этого была в Португалии. – Анна старалась путешествовать со смыслом, кроме того, у нее была квартира в Майами, где она останавливалась, если очередной турнир проходил в окрестностях. Мать же словно была гонима ветром. За десять лет дочь видела ее от силы четыре раза. – Ты сам близок со своей семьей?

– Раньше я был очень близок с отцом и особенно с дедом, пока его не стало. Пока несколько лет назад отец не обосновался в Техасе, купив ранчо, Риды жили в Вегасе, начиная с 1964 года, когда дед решил открыть отель.

– Настоящее семейное наследие…

– Да. – Натан довольно улыбнулся. – Я счастлив, что смог способствовать развитию «Сапфира». Помочь этому месту стать тем, что оно представляет собой сейчас. Я вырос, бегая по его коридорам, делал уроки в кабинете отца. Когда управление отелем перешло ко мне, я знал, что должен воплотить мечты моего деда.

– А твоя мать?

Огонек гордости тотчас пропал из его глаз.

– С матерью я не виделся с двенадцати лет. – Его тон был холодным и безучастным. – Она, видимо, устала от жизни в казино, собралась и исчезла в одну из ночей.

Анна почувствовала укол вины, понимая, сколько боли крылось за его словами и почему он испытывал желание отомстить ей. Она не просто ранила его гордость, а вонзила кинжал в спину, совершив такой же низкий поступок, как и его мать.

Она шумно перевела дыхание и опустила взгляд в кружку.

– Я не могла знать этого.

– Конечно. Ведь я никогда об этом не рассказывал.

– Да, но…

Анна действительно не знала, что можно было сказать в подобной ситуации.

– Мне так жаль, что я поступила как она. Это было проявлением трусости – не поговорить с тобой. Если бы я знала о твоей матери, я…

– Не нужно. – Натан поднял руку в предупредительном жесте. – Не нужно трястись теперь над моими чувствами. Со мной все в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги