Читаем Fedina E_Malyi Lev 3 полностью

Эдгар припомнил что-то из истории, а Ольгерд рассказал про транслятор в спальне Эриха

Второго, через который он попал на Наолу.

- 457 -

Льюис больше молчал. Ингерда сидела рядом и всё время норовила положить ему что-

нибудь в тарелку, а аппетита совсем не было.

- Мам, он уже не маленький, - заметил Герц с усмешкой, - хотя очень, очень красивый. И

просто замечательный. Что ты его пичкаешь?

Королева почему-то смутилась и виновато заморгала своими длинными ресницами.

- Извини, сынок, я просто...

- Да чего там!

- Хочешь блинчик?

- Мам, я тоже уже не маленький.

Потом Герц потащил его бродить по замку. Они лазили по лестницам, открывали все

двери, забирались в самые потаенные уголки. Детство как будто вернулось, он вспомнил

маму, экскурсию, свое изумление и свое отчаяние оттого, что он родился не в то время. Ему

хотелось в прошлое, ему хотелось в сказку.

Рыжий снял шлем с рыцаря в нише и примерил на себя.

- Ну как?

- Здорово.

- У меня получше шлем есть. Золотой.

- Зато этот древний.

- У меня еще древнее!

- Откуда?

- Пока секрет. Пойдем лучше на транслятор посмотрим.

Они вошли в совершенно пустую комнату с табличкой «ВХОД ВОСПРЕЩЕН», стены,

пол и потолок в ней были сделаны из серебристого металла. Раньше здесь была спальня с

кроватью, пологом и гобеленами, а теперь осталась только блестящая пустота. Льюису эта

сверкающая коробка не понравилась, в ней было что-то зловещее. А Герц, кажется, был в

восторге. Его еле удалось оттуда вытащить.

- Послушай, - вопросительно взглянул на него Льюис, - как же ты до сих пор ни разу тут

не был? Это же твои предки, твой замок, здесь всё твое!

- Не задались у меня с Оорлами отношения, - усмехнулся Рыжий, - с самого детства. Я

всегда считал себя Индендра.

- Ну ты даешь!

- А что такого?

Они вышли на крышу четвертой башни, дождь уже кончился, летнее солнце ярко сияло

над лесом, каменный двор был поделен тенью пополам.

- Ты ненормальный! - возмущенно проговорил Льюис, - отказаться от своих предков!

Здесь же сама история! Да если б у меня был такой замок!..

- То что? - насмешливо уставился на него расточительный приятель.

- Ничего... всё равно ты не поймешь. У тебя всё было в таком избытке, что ты даже

мечтать разучился!

Льюис отвернулся и наклонился вниз, рассматривая железные ворота крепости. Герц

пристроился рядом и толкнул его плечом.

- Послушай, Льюис Оорл, сколько можно строить из себя бедного родственника?

- Что?!

- То! Вот он, твой замок, у тебя под носом, а ты всё о нем мечтаешь!

- Болтун ты, Рыжий. И всегда был болтуном.

- Да? А ты дурак, каких мало. Ты что, до сих пор думаешь, что твой папаша Грэф? Да на

черта бы ты ему сдался, если б он не хотел отомстить Ольгерду!

Льюис вдруг заметил, что стоит очень высоко. У него закружилась голова.

- Ольгерду?

- Конечно! - Герц уставился на него голубыми, прищуренными глазами, - ты немного

старше, чем думаешь, на пару месяцев. Грэф исправил тебе дату рождения. Только при этом

он не сумел исправить ни твою тошнотворно красивую рожу, но твой занудливый характер.

Ольгерд Оорл в миниатюре!

- Откуда ты знаешь? - потрясенно спросил Льюис.

- 458 -

- Откуда? - Герц пожал плечом, - да все уже знают, кроме вас двоих. Мать прямо не знает

с какого боку от тебя сесть и чем тебя накормить, ангелочка ненаглядного! А еще на отца

ругалась... Отец просто как чумной от радости: одним Прыгуном у него в Директории

больше!.. Знаешь, - добавил он с досадой, - хорошо, что я смываюсь на Шеор. Пусть они

теперь с тобой носятся. Я балбес, а у тебя - куда ни глянь, одни достоинства.

Льюис не расслышал его обиды, он был просто оглушен этой новостью.

- Неужели Ольгерд в самом деле мой отец? - проговорил он изумленно.

- Да. Такой же нудный как ты. А Ричард - твой дед. Ингерда - твоя тетушка. Эдгар - твой

брат. Я, кстати, тоже. А легендарный Энди Йорк, на которого ты сильно смахиваешь, - твой

пра-пра-пра-пра... дедушка. Ты хорошо вписался в нашу вздорную семейку, Лью.

Льюис развернулся и сел прямо на каменный пол. Надо было всё осмыслить. Надо было

понять, принять и провести черту между прошлой жизнью и этой, новой. Всё вырвалось из

памяти разом: воспоминания, сомнения, подозрения, обиды, мечты... Герц постоял над ним,

потом сел рядом и вытянул ноги.

- Да ладно тебе, Лью. Всё же хорошо!

- Да. Только Ричард уже умер.

- Ну... это да... Дед у нас, конечно, был что надо.

- Ты же с ним ссорился всю жизнь?

- Я?! Ничего подобного! Ну разве что застукаешь его в кабаке, отберешь у него стакан:

«Дед, не пей, не солидно!» А вообще мы мирно жили, он меня слушался.

Льюис вздохнул.

- Болтун ты, Рыжий.

- Это точно, - кивнул Герц, - хочешь, пойдем опять на кладбище? Простишься с ним как

с дедом?

- Я лучше сам. Один. Ты извини.

Льюис долго бродил по кладбищу, могилы заросли травой и цветами, но надгробные

камни были ухожены. Странно было осознавать, что всё это - твои предки. Он как будто

вдруг увидел бесконечную цепочку поколений, уходящую вглубь истории, крайним звеном в

которой был он сам.

Он нашел своих предков. Легче не стало. Наоборот стало тяжело, как будто гранитную

плиту наподобие той, что была на могиле прабабушки Илги Оорл, взвалили на плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги