Читаем Fedina E_Malyi Lev 1 полностью

тела, округлость плеч, гибкость талии, мягкость и нежность ее груди. Оно было словно

создано для нее.

- Хорошо, что ты не забываешь своих предков, - улыбнулась она, - скажи, я

действительно похожа на твою пра-пра... какую-то бабушку?

- Ты ни на кого не похожа, - сказал он, - ты единственная и неповторимая.

- 125 -

- Неправда. Я только копия богини Анзанты.

- Ты совсем другая. И я люблю тебя.

- И не боишься? - она как-то странно посмотрела на него.

- Чего я должен бояться? - усмехнулся Ольгерд.

- Меня. Ты же меня совсем не знаешь.

- Зачем ты так говоришь?

- Но ведь это правда.

Ольгерд подхватил ее на руки, сминая пышные юбки.

- Правда то, что я нашел тебя, я привез тебя, я люблю тебя и никому не отдам тебя. Вот и

все.

Он отнес ее в спальню, посадил на мягкую постель и зажег свечи. Зела с любопытством

огляделась.

- Чья это спальня?

- Баронессы.

- Я слышала, что тут есть и королевская спальня, - сказала она чуть-чуть обиженно.

- Она не такая роскошная, как эта, - объяснил Ольгерд, - Эрих Второй был аскет. К тому

же, он там и скончался.

- Но это же безумно интересно!

- Ты находишь?

- Можно на нее взглянуть?

- Можно, конечно.

- А потом вернемся сюда, если хочешь.

Они прошли по темным коридорам и раскрыли тяжелую неповоротливую дверь. В узкой

комнате было темно. В окне виднелся шпиль башни и осколок луны. Над горизонтом строго

на юге сверкал малиновый Антарес. Ольгерд всегда удивлялся, какой огромной и вызывающе

яркой бывает эта звезда.

Кровать была застелена парчовым покрывалом. На этой кровати Ольгерду снились

кошмары, и здесь он мечтал о Зеле. Теперь она была тут, рядом.

- Иди сюда... - он принялся расшнуровывать ее корсаж.

- Зажги свечу, - сказала она шепотом.

Он зажег, поставил подсвечник на каминную полку, снял камзол и рубашку.

- Ты красив, как бог, - заметила Зела.

- Говорят, - он пожал плечом.

- Даже не знаешь, что идет тебе больше: форма капитана или костюм Эриха.

- Знаешь, форму я еще не скоро надену. Меня же отстранили от полетов.

- Из-за меня?

- Нет. За самовольство. Но если б не это, я бы тебя не нашел.

- Ты прекрасен и без формы, - улыбнулась она.

- Ты тоже, - сказал он, - повернись-ка спиной.

Его пальцы торопились, его руки дрожали от волнения, его сердце сладко ныло в груди,

он был как будто пьян этим вечером, этой странной обстановкой, этой желанной и

прекрасной женщиной. И, почему-то допуская мысль, что такое может больше не

повториться, он знал, что запомнит этот вечер на всю жизнь.

«Древние господа умели растягивать удовольствие», - подумал Ольгерд, запутавшись в

шнуровке, - «пока разденешь женщину, озвереешь от желания...»

- Оставь, - сказала Зела, прямо в платье ложась на кровать, и протягивая к нему руки, -

иди ко мне...

Он шагнул к ней, и ему показалось, что он падает в пропасть. Губы ее были сладкими,

как мед, и нежными, как фиалки, тело ее было мягким и податливым, руки гибкими и

сильными, волосы шелковыми и душистыми как весенняя трава, кожа гладкая и горячая.

Это продолжалось недолго. Он даже не успел распутать ни одной веревочки, только

целовал ее губы и нежный изгиб ее лебединой шеи, чувствуя себя летящим по небу

невесомым белым тигром.

- 126 -

- Нет, - сказала она вдруг, словно очнулась, и это прозвучало как гром небесный, - нет! -

повторила она, уже вырываясь, - нет же, нет, нет, нет. .

Как будто облитый из ведра ледяной водой, он ничего не понимал и тупо смотрел, как

женщина его мечты торопливо спрыгивает с кровати, подбирая свои пышные юбки.

- Зела! Что случилось? Что?!

- Иди же сюда! - она схватила его за руку и потащила с кровати. Он спрыгнул, уже

догадываясь, что прекрасная сказка закончилась, и начинается что-то жуткое, но на этот раз

настоящее. И даже не удивился, только сморщился от боли. Слишком все было хорошо. И

слишком невероятно!

Зела отпихнула его к окну, потом отчужденно и устало села на стул возле камина и

стиснула виски руками.

Ольгерд присел на подоконник и дал ей немного успокоиться. В душе было полное

смятение. В спину дуло. Он хотел снова сесть на кровать, но Зела остановила его.

- Не смей, - сказала она резко, - не походи к этой кровати.

Никогда у нее не было такого глухого властного голоса. Ольгерд почувствовал озноб и

накинул камзол.

- Итак? - спросил он хмуро, - в чем дело?

Зела, похожая сейчас на потухшую звезду, разочарованно и устало смотрела ему в глаза.

- Это транслятор.

- Транслятор? - изумился он, - куда?

- На Наолу. Раньше он работал в обе стороны. Теперь - только туда.

Кажется, он уже был там и видел эти жуткие уродливые морды из ночных кошмаров, он

и принял их за ночные кошмары. Не он, конечно, а король Эрих. Они высосали его до капли

и вернули умирать назад, на родную планету. А Ольгерду даже последнее не светило...

- И ты собиралась отправить меня на Наолу? - спросил он, невольно содрогаясь.

- Да. Я должна была...

- И для этого тебе пришлось затащить меня в эту постель?

- Да.

Если б у него в руках был железный прут, он бы его согнул, если б камень - он растер бы

его в порошок. Но руки были пусты. Он до боли стискивал свои пальцы. И как обычно, в

минуты стресса, он вдруг понял, что все это уже было. Миллион раз. Он стоял вот так,

Перейти на страницу:

Похожие книги