Читаем Federations полностью

“Edgal! Sindal! Garvoris!” called out Weston to three of his knights, “Kill Valdemar upon this instant! If he knows not the word to command the ring, then he is not any use to me.”

“Other words I know,” Valdemar mildly replied. And he shouted; the chamber dimmed into utter darkness. During the moment as the lights failed, Henwas saw Valdemar leap and spin lightly into the air, surrounded by a great gray circle of cloak, and by the flutter of his two dark, shrieking birds. With one hand, as he leaped, Valdemar drew out a breathing tube from his collar and put it to his mouth and nose; his other hand drew a hidden sword-blade from his staff. The staff-end, which had been the scabbard, fell away, smoking. Valdemar spun, disemboweling one oncoming knight with a kick, hidden knives unfolding from his boot spurs. In one smooth motion it was done; and the two other knights rushing forward missed him with their pikes as he leaped, swirling his cloak about the head of one of them. While the man was tangled in the weighted net hidden below the cloak, Valdemar slashed him to death with a stroke of his shining sword, which he held under his palm, against his fore-arm, after the fashion of blind-fighters.

Then it was dark. There came a noise and shattering explosion of light. In the flare of the explosion, the corpse of the one knight standing near where the smoking cane-end had been abandoned could be briefly seen, headless, bloody, arms flailing as it fell. The hollow tube had contained some shrapnel which had been scattered among the pikemen and guards. Their chests and faces were bloody. Screams were starting. One man was blubbering like a baby. Henwas heard a hiss, smelled the fetid, dizzying smell of poisonous gas radiating from the corner of the chamber where Valdemar had been.

All was noise, screams, horn-calls, darkness, confusion, the stench of blood, the smell of poison.

Henwas was awed by the destruction. Was the Captain truly blind?

There was another flare of light; the lieutenant stood with an illegal hand-weapon blazing in his fist, his face blood-red, contorted with murderous wrath; he was shouting, “Suffer not to live who breaks the weapon code! Who kills the Ship kills all . . . ” The lieutenant had been driven beyond all reason by the traitor-captain’s use of poisons and explosives, which could damage air filters and bulkhead seals; he reckoned nothing for the illegality of his own weapon.

The ornament which Valdemar had used as a cloak-pin spun shining out of the darkness and struck the lieutenant’s hand. The disk was razor-sharp; it severed the lieutenant’s fingers. The hand-weapon fell. Again it was dark.

Weston shouted, “Carradock! Save the Watchman . . . ” and then he cried out in great pain, having betrayed his location by his shout.

Someone struck at Henwas with a bludgeon; with his free hand (for the other was still gripped by the giant) Henwas reached out and seized the arm wielding the bludgeon, and the bones broke under the strength of his fingers. At first, he was amazed and angered, for he did not think that any in that chamber would risk his harm; but under hand he felt the rough-spun cloth of a Computerman.

Then the giant was dragging him to one side. Henwas heard a clash of blades, a hoarse cry, where he had just been standing. Now the giant held him still.

By some odor or noise or pressure close at hand, Henwas felt an intuition that Valdemar was nearby, silent in the darkness.

The giant still had him by one arm; but, even so, Henwas did not move or speak, for fear of someone hearing. There was a ruckus in the blackness all around them, the clash of arms. Henwas suspected that the Computermen or the pikemen were in rebellion, and thought, under cover of darkness and confusion, to steal the ring.

Valdemar’s voice slithered out of the blackness: “Carradock, I ask you, by your ancient oaths, now to be obedient to me, and bring the Watchman to the throne where Weston is. We will seize the ring. When you call to him, he will answer, thinking you loyal.”

Henwas was amazed that any man who used explosives aboard the Ship could say words like ‘oath’ and ‘loyalty’ and not be choked. But he feared a coming tragedy; Carradock and Valdemar both were resolute, brave men. He knew the giant would not break fealty with Weston, who, however unworthy, was his lord. He knew as well that Valdemar, who might admire the giant, would not hesitate an instant to cheat, deceive or murder him, the moment that such crimes became useful to his grand design.

The giant made no noise. Henwas was not surprised.

Valdemar spoke again: “Unfortunate that you must betray Weston, who is your lord, but the mission goals require it. Fret not; treason is only bitter at first. The soul grows easily accustomed . . . ”

Carradock lashed the bayonet of his weapon through the air toward the voice. He struck nothing. By some trick or sleight, Valdemar had made his voice seem to come from where it was not.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика