Читаем Fear and Loating in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream полностью

“Don’t run,” I said. “They’d like an excuse to shoot us.” He nodded, seeming to understand. We walked fast along the big indoor midway—shooting galleries, tattoo parlors, money-changers and cotton-candy booths—then out through a bank of glass doors and across the grass downhill to a parking lot where the Red Shark waited.

‘You drive,” he said. “I think there’s something wrong with me.”

<p>7. Paranoid Terror ...and the Aweful Specter of Sodomy ...A Flashing of Knives and Green Water</p>

When we got to the Mint I parked on the street in front of the casino, around a corner from the parking lot. No point risking a scene in the lobby, I thought. Neither one of us could pass for drunk. We were both hyper-tense. Extremely menacing vibrations all around us. We hurried through the casino and up the rear escalator.

We made it to the room without meeting anybody—but the key wouldn’t open the door. My attorney was struggling desperately with it. “Those bastards have changed the lock on us,” he groaned. “They probably searched the room. Jesus, we’re finished.”

Suddenly the door swung open. We hesitated, then hurried inside. No sign of trouble. “Bolt everything,” said my attorney. “Use all chains.” He was staring at two Mint Hotel Room keys in his hand. “Where did this one come from?” he said, holding up a key with number 1221 on it.

“That’s Lacerda’s room,” I said.

He smiled. “Yeah, that’s right. I thought we might need it.”

“What for?”

“Let’s go up there and blast him out of bed with the fire he said.

“No,” I said. “We should leave the poor bastard alone, I get the feeling he’s avoiding us for some reason.”

“Don’t kid yourself,” he said. “That Portuguese son of bitch is dangerous. He’s watching us like a hawk.” He squinted at me. “Have you made a deal with him?”

“I talked with him on the phone,” I said, “while you were out getting the car washed. He said he was turning in early, so he can get out there to the starting line at dawn.”

My attorney was not listening. He utt.ered an anguished cry and smacked the wall with both hands. “That dirty bastard!” he shouted. “I knew it! He got hold of my woman!”

I laughed. “That little blonde groupie with the film crew? You think he sodomized her?”

“That’s right—laugh about it!” he yelled. “You goddamn honkies are all the same.” By this time he’d

opened a new bottle of tequila and was quaffing it down.

Then he grabbed a grapefruit and sliced it in half with a Gerber Mini-Magnum—a stainless-steel hunting knife with a blade like a fresh-honed straight razor.

“Where’d you get that knife?” I asked.

“Room service sent it up,” he said. “I wanted something to cut the limes.

“What limes?”

“They didn’t have any,” he said. “They don’t grow out here in the desert.” He sliced the grapefruit into quarters then into eighths ...then sixteenths ...then he began aimlessly at the residue. “That dirty toad bastard,” he moaned. “I knew I should have taken him out when I had the chance. Now he has her.”

I remembered the girl. We’d had a problem with her on the elevator a few hours earlier: my attorney had made a fool of himself.

“You must be a rider,” she’d said. “What class are you in?”

“Class?” he snapped. “What the fuck do you mean?”

“What do you ride?” she asked with a quick smile.

“We’re filming the race for a TV series—maybe we can use you.”

“Use me?”

Mother of God, I thought. Here it comes. The elevator was crowded with race people: it was taking a long time to get from floor to floor. By the time we’d stopped at Three, he was trembling badly. Five more to go. .

“I ride the big ones!” he shouted suddenly. “The really big fuckers!”

I laughed, trying to de-fuse the scene. “The Vincent Black Shadow,” I said. “We’re with the factory team.”

This brought a murmur of rude dissent from the crowd.

“Bullshit,” somebody behind me muttered.

“Wait a minute!” my attorney shouted ...and then to the girl: “Pardon me, lady, but I think there’s some kind of ignorant chicken—sucker in this car who needs his face cut open.” He plunged his hand into the pocket of his black plastic jacket and turned to face the people crowded into the rear of the elevator. “You cheap honky faggots,” he snarled. “Which one of you wants to get cut?”

I was watching the overhead floor-indicator. The door opened at Seven, but nobody moved. Dead silence. The door closed. Up to Eight ...then open again. Still no sound ormovement in the crowded car. Just as the door began to close I stepped off and grabbed his arm, jerking him out just in time. The doors slid shut and the elevator light dinged Nine.

“Quick! Into the room,” I said. “Those bastards will have on us!” We ran around the corner to the room. My attorney was laughing wildly. “Spooked!” he shouted. “Did you see that? They were spooked. Like rats in a death-cage!”

Then, as we bolted the door behind us, he stopped laughing. “God damn,” he said. “It’s serious now. That girl understood. She fell in love with me.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы игры
Апостолы игры

Баскетбол. Игра способна объединить всех – бандита и полицейского, наркомана и священника, грузчика и бизнесмена, гастарбайтера и чиновника. Игра объединит кого угодно. Особенно в Литве, где баскетбол – не просто игра. Религия. Символ веры. И если вере, пошатнувшейся после сенсационного проигрыша на домашнем чемпионате, нужна поддержка, нужны апостолы – кто может стать ими? Да, в общем-то, кто угодно. Собранная из ныне далёких от профессионального баскетбола бывших звёзд дворовых площадок команда Литвы отправляется на турнир в Венесуэлу, чтобы добыть для страны путёвку на Олимпиаду–2012. Но каждый, хоть раз выходивший с мячом на паркет, знает – главная победа в игре одерживается не над соперником. Главную победу каждый одерживает над собой, и очень часто это не имеет ничего общего с баскетболом. На первый взгляд. В тексте присутствует ненормативная лексика и сцены, рассчитанные на взрослую аудиторию. Содержит нецензурную брань.

Тарас Шакнуров

Контркультура