Читаем Фауст полностью

В любом наряде буду я по правуТоску существованья сознавать.Я слишком стар, чтоб знать одни забавы,И слишком юн, чтоб вовсе не желать.Что даст мне свет, чего я сам не знаю?«Смиряй себя!» — Вот мудрость прописная,Извечный, нескончаемый припев,Которым с детства прожужжали уши,Нравоучительною этой сушьюНам всем до тошноты осточертев.Я утром просыпаюсь с содроганьемИ чуть не плачу, зная наперед,Что день пройдет, глухой к моим желаньям,И в исполненье их не приведет.Намек на чувство, если он заметен,Недопустим и дерзок чересчур:Злословье все покроет грязью сплетенИ тысячью своих карикатур.И ночь меня в покое не оставит.Едва я на постели растянусь,Меня кошмар ночным удушьем сдавит,И я в поту от ужаса проснусь.Бог, обитающий в груди моей,Влияет только на мое сознанье.На внешний мир, на общий ход вещейНе простирается его влиянье.Мне тяжко от неполноты такой,Я жизнь отверг и смерти жду с тоской.

Мефистофель

Смерть — посетитель не ахти какой.

Фауст

Блажен, к кому она в пылу сраженья,Увенчанная лаврами, придет,Кого сразит средь вихря развлеченийИли в объятьях девушки найдет.При виде духа кончить с жизнью счетыЯ был вчера на радостях не прочь.

Мефистофель

Но, если я не ошибаюсь, кто-тоНе выпил яда именно в ту ночь?

Фауст

В придачу ко всему ты и шпион?

Мефистофель

Я не всеведущ, я лишь искушен.

Фауст

О, если мне в тот миг разладаБыл дорог благовеста гулИ с детства памятной отрадойМою решимость пошатнул,Я проклинаю ложь без мерыИ изворотливость без дна,С какою в тело, как в пещеру,У нас душа заключена.Я проклинаю самомненье,Которым ум наш обуян,И проклинаю мир явлений,Обманчивых, как слой румян.И обольщенье семьянина.Детей, хозяйство и жену,И наши сны, наполовинуНеисполнимые, кляну.Кляну Маммона, власть наживы,Растлившей в мире все кругом,Кляну святой любви порывыИ опьянение вином.Я шлю проклятие надежде,Переполняющей сердца,Но более всего и преждеКляну терпение глупца.

Хор духов(незримо)

О, бездна страданьяИ море тоски!Чудесное зданьеРазбито в куски.Ты градом проклятийЕго расшатал.Горюй об утратеПогибших начал.Но справься с печалью,Воспрянь, полубог!Построй на обвалеСвой новый чертог.Но не у пролома,А глубже, в груди,Свой дом по-другомуТеперь возведи.Настойчивей к целиНасущной шагниИ песни весельяВ пути затяни.

Мефистофель

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги