Читаем Фауст полностью

Мефистофель

Не так он прост, как кажется на вид.Волшебный ключ твой верный направительПри нисхожденье к Матерям в обитель.

Фауст

(содрогаясь)

При спуске к Матерям! Чем это словоСтрашнее мне удара громового?

Мефистофель

Вот косность! Ты боишься новых словИ хочешь слышать только повторенья?Пора бы не бояться пустяковИ принимать любые превращеньяСпокойно, без боязни катастроф,Как ни звучало б их обозначенье.

Фауст

Я не ищу покоя столбняка.Способность потрясаться – высока,И непривычность чувства драгоценнаТем, что роднит с безмерностью вселенной.

Мефистофель

Тогда спустись! Или: «Направься ввысь», -Я б мог сказать. Из мира форм рожденныхВ мир их прообразов перенесись.В следы существований прекращенных,Давным-давно прервавшихся всмотрись.Но, чтобы их держать на расстоянье,Размахивай своим ключом в тумане.

Фауст

(воодушевленно)

Мне ключ как бы вливает бодрость в тело.Грудь ширится, я рвусь смелее к делу.

Мефистофель

Когда увидишь жертвенник в огне,Знай, кончен спуск, и ты на самом дне.Пред жертвенником Матери стоят,Расхаживают, сходятся, сидят.Так вечный смысл стремится в вечной сменеОт воплощенья к перевоплощенью.Они лишь видят сущностей чертежИ не заметят, как ты подойдешь.Тогда кидайся смело на огоньИ с властностью ключом треножник тронь.

Взмахнув ключом, Фауст делает повелительное движение рукою.

Мефистофель

(наблюдая его)

Так. Хорошо. Потом свершай подъем.Треножник двинется вслед за ключом.Пока заметят Матери грабеж,На крыльях счастья в зал ты попадешь.Ты вызовешь средь общей кутерьмыГероя с героинею из тьмы.Власть эта выпадает тем в удел,Кто похищенье совершить посмел.Дым жертвенный посредством колдовстваМы превратим в два этих божества.

Фауст

Сейчас что делать?

Мефистофель

Топни раз ногойПри спуске, пред поднятием – в другой.

Фауст топает ногой и исчезает.

Мефистофель

Насчет ключа все гладко ли сойдет?Вернется ль он? Не вышло бы хлопот.<p>ЯРКО ОСВЕЩЕННЫЕ БАЛЫ <a l:href="#note_36" type="note">Комментарии</a></p>

Император и князья. Двор в оживленье.

Камергер

(Мефистофелю)

Вы обещали с духами картину.Скорей! Не раздражайте властелина.

Смотритель дворца

Сейчас он свиту спрашивал и двор.Так мешкать – непочтение, позор.

Мефистофель

Товарищ мой затем и заперсяВ тиши уединенной кабинета.Потребуется сила знанья вся,Чтоб чудо красоты представить свету.Вторгающийся в эти тайникиЗнать магию обязан мастерски.

Смотритель дворца

Мне дела нет до этих областей,Но государь велит начать скорей.

Блондинка

(Мефистофелю)

Зимой я, сударь, недурна собой,Но лето делает меня рябой.Коричневые пятна эти – с детства.Не знаете ли от веснушек средства?

Мефистофель

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы