Пасквино из Сиены, не любивший лазить за словом в карман
и склонный к шуткам, был изгнан из родного города при
перемене правления. Он поселился в Ферраре. Однажды его
навестил там по пути из Венеции в Сиену его земляк, пустой
малый. Пасквино принял его очень любезно, и в разговоре гость
обещал Пасквино свои услуги в Сиене, если он может быть ему
чем-нибудь полезен. И прибавил, похваляясь, что возможности у
него имеются: «Я принадлежу к телу 79 нынешнего государства»,
– говорил он. «Было бы хорошо, – заметил на это Пасквино, –
если бы это тело издало некий звук, чтобы ты и тебе подобные
поскорее вылетели из города». Остроумная шутка в ответ на
хвастовство.
CXLV
О докторе, который говорил по-латыни
при ловле птиц
Некий миланский доктор, человек без образования и без
сообразительности, попросил птицелова, который собирался
охотиться на птиц с совою, взять и его на охоту, которую ему
хотелось посмотреть. Птицелов согласился. Он укрыл его
вместе с совой под листвою и строго наказал не проронить ни
слова, чтобы не спугнуть птиц. Но этот болван, когда птицы
слетелись, сейчас же стал кричать, что птиц много и что пора
дергать сеть. При звуках его голоса птицы улетели. Птицелов
крепко его выбранил, и он обещал молчать. Птицы собрались
79 Corpo, то есть полноправные граждане.
130
еще раз. и глупец снова воскликнул, но на латинском языке:
«Птиц очень много», думая, что. если он будет говорить по-
латыни, птицы его не поймут. Птиц опять как не бывало. Ловля
была испорчена, и охотник еще более резко стал корить доктора
за то, что он заговорил. А он в ответ: «Неужели же птицы знают
по-латыни?» Этот странный ученый был убежден, что птицы
разлетелись не потому, что их испугал звук его голоса, а потому,
что они поняли то, что он сказал.
CXLVI
О том, как хвалили одного юношу в Риме
Кто-то из нашей компании очень хвалил наружность и
характер одного юного римлянина, необыкновенно красивого и
в то же время очень порядочного и преданного наукам. И чтобы
воздать ему высшую хвалу, он сказал: «Мне кажется, что когда
Иисус Христос был в его годах, он был именно таков, как он».
Какая удивительная похвала человеческой красоте! Ни
Демосфен, ни Цицерон не могли бы придумать ничего более
замечательного 80.
CXLVII
Мудрый ответ клеветнику
Луиджи Марсили 81, из ордена августинцев, живший недавно
во Флоренции, был человек выдающегося ума и больших
80 Поджо в юные годы полемизировал с канцлером Флоренции Коллуччо
Салутати по вопросу о сравнительных достоинствах Петрарки и древних
писателей. Салутати утверждал, что Петрарка выше древних, потому что ему
была доступна недоступная для них мудрость христианства. Поджо возражал во
имя нарушаемой этим заявлением исторической перспективы. В этой фацеции
он впадает, притом едва ли очень искренне, в ту самую ошибку, в которой
уличал Салутати.
81 Луиджи Марсили (1330–1394), ученый августинский монах, был очень
видной фигурой среди флорентийской интеллигенции конца XIV в. Поджо не
застал его, когда пришел юношей во Флоренцию, но учитель Поджо, Коллуччо
Салутати, глава флорентийских гуманистов того времени, был обязан Марсили
очень многим. У Марсили было много знаний, и он охотно делился ими со
всеми, в ком видел настоящую любовь к науке. В монастыре Сан Спирито, за
Арно, вокруг Марсили собирались все главные деятели следующего поколения
гуманистов.
131
знаний. В старости он воспитывал и обучал гуманистической
науке моего земляка, бедного юношу, по имени Джованни,
которого я знал и который впоследствии стал очень видным
ученым. Один из его товарищей – к Марсили приходило много
людей, чтобы учиться, – из зависти стал тайно наговаривать на
него учителю, уверяя, что Джованни, как самый неблагодарный
человек, дурно думает и дурно говорит о нем. Когда это стало
повторяться, старец, который был мужем чрезвычайно
благоразумным, спросил у него: «Сколько времени знаешь ты
Джованни?» Тот отвечал, что не больше года. «Я удивляюсь, –
сказал тогда Марсили, – что ты считаешь себя таким умным, а
меня таким глупым и думаешь, что ты в год мог лучше узнать
природные свойства и характер Джованни, чем я в десять лет,
которые он живет у меня». Чрезвычайно благоразумный ответ,
которым была выведена на чистую воду низость клеветника и
отдано должное порядочности юноши. Если бы больше людей
поступало так, меньше было бы места зависти и клевете.
CXLVIII
Остроумный ответ его же, приложимый
ко многим епископам
Один из друзей спросил у Луиджи Марсили, что означают
два острия на епископской митре. Марсили отвечал, что
передняя означает Новый завет, а задняя – Ветхий, который