Читаем Фатальная ошибка полностью

— Их страхи были вполне оправданны. О’Коннел представлял несомненную угрозу. Просто они ничего не знали наверняка. И в этой туманной обстановке воспользовались обстоятельствами.

— У вас все это выглядит так просто и убедительно, — улыбнулась она. — А попробуйте взглянуть на это с другой стороны.

— С какой?

— Со стороны правоохранительных органов. Перед вами влюбленный молодой человек, неотрывно следующий за девушкой своей мечты. Такое бывает сплошь да рядом. Мы-то с вами знаем, что это была нездоровая одержимость, но как полиция может это доказать? Ведь наверняка Майкл О’Коннел надежно упрятал следы своего вмешательства в их жизнь с помощью компьютера. А что делали они? Пытались подкупить его. Угрожали. Наняли человека, чтобы тот избил его. Поставьте себя на место полицейского. Кто, с его точки зрения, подлежит преследованию по закону в первую очередь? Я думаю, Скотт, Салли и даже Хоуп. Они лгали, были двуличными. Даже Эшли нарушила закон, приобретая револьвер. А в довершение всего они вступили в преступный сговор с целью убийства. Убийства невинного человека. Возможно, с психологической или моральной точки зрения он был не совсем невинным, но официально… Мало того, они хотели устроить так, чтобы на них даже подозрение не пало. Могли ли они претендовать на то, что их позиция этически оправдана?

Я ничего не ответил ей. Мне страшно хотелось узнать, как им удалось совершить задуманное.

— Вы помните, кто говорил им, что одно дело — сказать что-то и совсем другое — совершить? Кто говорил, как трудно нажать на курок?

— Да, — улыбнулся я. — О’Коннел.

Она горько рассмеялась:

— Правильно. И сказал он это самой многоопытной из них, той, у которой почти вся жизнь была позади и которая меньше всех рисковала бы, разрядив в него дробовик. И в этот критический момент она спасовала. — Она помолчала, уставившись в темноту. — Но нашелся другой человек, которому хватило храбрости.

<p>39</p><p>На подступах к небезупречному преступлению</p>

Молчание нарушила Салли:

— Прежде всего необходимо четко распределить обязанности. Надо составить план действий и строго придерживаться его.

Она с удивлением слушала то, что сама говорила — холодно и расчетливо. Ей казалось, что слова произносит кто-то другой, посторонний. Ни один из них совершенно не подходит на роль убийцы, думала Салли. Она глубоко сомневалась, что им удастся осуществить то, что она предлагала.

— Я в этом полный профан, — заявила Хоуп. — Меня даже никогда не штрафовали за превышение скорости. Я не читаю триллеров и детективных романов. Единственное, что я прочла когда-то студенткой, — это «Преступление и наказание» и «Обыкновенное убийство».[34]

Скотт усмехнулся:

— Великолепно! В первой из книг убийцу доводит чуть ли не до сумасшествия чувство вины и он в конце концов сознается, а во второй преступники невежественны и бестолковы, их ловят и казнят. Вряд ли эти книги подойдут нам в качестве руководства.

«Забавно, — подумал Скотт, — только вот никто не смеется».

— Знаете что, — сказала Салли, махнув рукой, — давайте забудем об этом. Никакие мы не убийцы и зря вообще завели об этом речь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги