– А на счет костюмчика, не взыщите, – продолжал черт, акцентируя на одной из самых выдающихся заплат на своем сюртуке. – Имею привычку шибко к вещам привязываться. К тому же, не по нутру мне, признаюсь, нынешние моды; какое-то, что ли, холопство во всем прослеживается. Впрочем, это дело вкуса, я не в претензии. А совсем, чтобы без платья, согласитесь, это даже аморально, не говоря уже об удобствах, то есть, касательно условий климатических. Это только у Гоголя наш брат в мороз лютый неглиже способен разгуливать. В жизни так не может быть, как вы сами изволите видеть. А вот с обувью – то действительно незадача, размер не подберешь. Делал было попытку в детском мире обуться – напрасно, все не в пору приходится… Конечности в холоде, оттого и насморк. Ведь главное, чтобы ноги были в тепле… Мне отсюда не видно. Вы, когда ложились, не поверяли, здесь, у вас за окошком, сколько показывал градусник? – спросил черт.
– Плю-плюс один, – отвечала потерянная Зоя Игоревна.
– Плюс один всего-навсего! Но дело тут не столько в температуре, сколько в сырости, я, кажется, верно мыслю?..
Черт и дальше продолжал рассуждать на самые отвлеченные темы. Что касается Зои Игоревны, по всему было видно, она ужасно трусила первое время. И хоть гость представлялся любезным и невзыскательным, все-таки она никак не могла поверить, чтобы не имел он какой задней мысли, или, что было еще страшнее,
– То, что случилось сегодня, – заговорила она осторожно, неуверенным, взволнованным голосом, – то совершенно не следует брать в расчет. Не нужно было, честно, беспокоиться. Не стоило оно, правда… не стоило оно совсем внимания.
– Ну, знаете, у нас с этим строго, каждый вызов должен прорабатываться, с величайшей внимательностью и готовностью. И не приведи Люцеф… Я хотел сказать, что вдруг поступит жалоба от клиента, что вот, дескать, обошли вниманием, нам от нашего, от главного, ух не сладко как придется! Он у нас, поверьте, далеко не такой милостивый.
– Что вы! – поспешила заверить Зоя Игоревна, – я бы ни в коем случае!.. я и связаться как с Лю… с вашим главным, как связаться – не имею понятия.
– О, это запросто! Нужно только…
– Нет, прошу вас, мне этого знать вовсе не обязательно.
– Это вы зря, в любой момент может пригодиться.
– Ну что вы, ну что вы!.. Я понимаю, – произнесла Зоя Игоревна тревожным голосом, будто решившись сообщить что-то серьезное, что-то способное все недоразумения разом распутать, чтобы впредь уже столь чудовищных предложений ей не поступало, – я понимаю, у всякого бывают грехи. И святые отцы были не без греха. И я грешница, но…
– Конечно, грешница!
– То есть? Погоди… значит ли это?.. Не поняла! – взвинтилась вдруг восприимчивая Зоя Игоревна и всю ее неуверенность и нерешительность как рукой вмиг сняло. – Что значит «конечно», что значит? Что ты имеешь сказать против меня? – Свои вопросы Зоя Игоревна задавала теперь порывчато, напористо; она уже была на ногах и с каждым новым словом подступала к своему незваному гостю. Почуявший опасность черт, как поджаренный, тоже вскочил с кровати и, ретируясь в уголок, не забывая, впрочем, своей вежливости, залепетал, казалось, первое, что пришло ему в голову:
– Мне, разумеется, лестно, что вы удостоили меня чести стать с вами на короткую ногу, как говорится, только самому мне, покамест, непривычно будет, вы уж не обессудьте, отвечать вам «ты»…
– Мне абсолютно все равно!.. – наступая, говорила Зоя Игоревна.
– Вот и замечательно, вот и условились, – говорил, отступая, черт.
– Нет, ты отвечай, по какому праву ты отзываешься обо мне худо? Скажи, не касаясь обители, кого ты знаешь, кто бы больше и чаще меня произносил молитвы; кто из мирян строже меня пост соблюдает, скажи, нечистый?
– Ну уж «нечистый», – даже обиделся черт. – На какое-какое, а уж на подобное обращение я, кажется, никак не заслуживаю. Пусть у меня платье в заплатах, – я вам, кажется, не забыл объяснить тому причину, – но всегда оно, мое платье, свежее и выстиранное. Я за чистотой слежу. У нас с этим строго, потому что, опять же, должность публичная…
– Не юли, ирод! Ты по существу отвечай, на вопрос отвечай, зачем сказал «конечно»?
– Право, нужно ли, Зоя
– Что такое? как ты это меня назвал? – так и замерла на месте ошеломленная Зоя Игоревна. – Что за нелепица? «Фарисеевна». Что такое «Фарисеевна»? Какая-то глупость.