— Понятно. Ну, и ладно, — ответил Рон, усаживаясь на свою кровать и вытягивая ноги в пространстве между их с Гарри кроватями. — Разговоры для девчонок.
Гарри не ответил, борясь с желанием скрестить руки на груди и надуться, как самый настоящий двухлетка.
— Значит, тебе скучно, — сказал Рон, казалось, наслаждаясь тем, что раздражает Гарри.
— Да, Рон, мне скучно. И я не счастлив.
— Конечно, нет, — фыркнул Рон. — Весь этот год одна сплошная скука!
— О чем ты? — спросил Гарри чуть рассержено, так и не открыв глаз.
— Ну, до сих пор нам еще не довелось побегать, спасая свою шкуру? — сказал Рон с ухмылкой. Гарри подозрительно приоткрыл один глаз. — Никаких тебе пауков, василисков, драконов и Квирелла.
— Вообще-то меня это устраивает, — медленно произнес Гарри, все еще лежа на спине, облокотившись на спинку кровати. Он открыл глаза и попытался разобраться, что замышлял Рон и почему в данный момент он так походил на близнецов.
— А вот и неправда, — сказал Рон, ухмыльнувшись. Тон у него был озорной — так обычно говорил Дадли, когда строил план того, как выбить что-нибудь у тети Петунии и дяди Вернона. Гарри напомнил себе, что его лучший друг вырос с пятью старшими братьями, двое из которых были известными на всю школу проказниками. — И ты собираешь зацепки о чем-то, — сказал Рон, хватая записную книжку с гарриной кровати.
— Рон, — зарычал Гарри, садясь прямо. Он не писал в ней ничего криминального, но там были заметки о доме Снейпа, а он даже думать не хотел о том, какое наказание уготовит ему профессор, если его друзья обо всем узнают. — Отдай ее обратно.
— А ты попробуй, забери.
Гарри моргнул, а Рон тем временем успел встать, крепко сжимая записную книжку.
— Уже почти отбой, далеко ты не уйдешь.
— Тогда тебе лучше поймать меня до того, как это сделают учителя, и мы потеряем баллы, — ухмыльнулся Рон. Он кинулся к двери, а спустя секунду Гарри подскочил и устремился за ним.
— Уизли! — закричал Гарри, чуть не запнувшись о последнюю ступеньку винтовой лестницы. Он едва увидел край рубашки Рона, когда тот вылезал через выход из гостиной, и полностью проигнорировал предупреждающий окрик Гермионы, бросившись следом. Воздух в коридоре был куда холоднее, чем в гостиной, но Гарри почувствовал прилив адреналина.
— Ну же, Гарри, — подстрекал его Рон, стоявший посреди лестницы, ведущей на другой этаж. — Я думал, ты занимаешься бегом.
Так, подумал Гарри. Значит, он хотел поиграть. Резко стартонув с места, чего его друг не ожидал, Гарри взбежал по лестнице вслед за Роном. Тот засмеялся, что лишь подстегнуло гаррино раздражение, и он ускорился. Нырнув в небольшой коридор (вероятно, в надежде, что учителя там проходить не будут), Рон повел Гарри через крыло трансфигурации, вниз в сторону кабинета чар, а затем мимо учительской. В половине восьмого они оба могли лишь надеяться, что там никого не было.
Гарри улыбался, пока они убегали все дальше, а Рон тем временем задышал тяжело, пытаясь удержаться впереди. Его длинные ноги ему в этом помогали, но Гарри плотно сидел у него на хвосте, когда они пробегали мимо комнаты с наградами. В этом коридоре им повстречалось несколько студентов, которые возвращались из библиотеки, но помимо криков “Эй, осторожнее!” никаких препятствий они им не доставили.
Наконец их беготня подошла к концу, когда Рон завернул за угол в сторону небольшого дворика, в который вела коротенькая лестница. Гарри перемахнул через перила, даже не задумавшись, и прыгнул сверху на своего друга, повалившись вместе с ним на землю.
— Это я заберу, — сказал Гарри, наконец-то выдохнув. Он выхватил записную книжку из рук Рона и засунул ее в карман.
— Долго же ты, — фыркнул Рон, ухмыляясь.
— У тебя ноги длиннее, — заспорил Гарри.
Он сел, облокотившись о стену, и тоже ухмыльнулся. Этим летом ему не хватило визита в дом Рона, но он был рад, что их дружба нисколько не изменилась.
— О-о-о, и что у нас здесь?
Пронзительный голос Пивза раздался в воздухе до того, как перед ними появился сам портелгейст, вылетевший из стены.
— Маленькие гриффиндорцы в коридоре после отбоя?
Гарри прищурился, посмотрев на Пивза, а Рон смерил того злым взглядом.
— До него еще десять минут.
— Детали, детали, — сказал Пивз, кувыркнувшись в воздухе, радостно вереща. — Учителя не обрадуются, если увидят вас здесь после того, как вы перевернули доспехи.
— О чем это ты? — спросил Рон недоуменно.
Пивз снова захихикал и нырнул вниз к одному из старых железных доспехов, стоявших наверху лестницы, и сбил его на пол. Тот, полетев с постамента, задел другой доспех, и в результате еще три доспеха, как домино, посыпались вслед за первым. По коридору разнеся разъяренный крик, который, судя по всему, принадлежал Аргусу Филчу.
— Нам пора, — охнул Гарри, и его охватила смесь предчувствия опасности и веселья. Рон даже не потрудился ответить, в то время как они вскочили с пола и бросились в другой конец коридора.
* * *