Читаем Фантомас полностью

– Да-да, отличная премьера, – откликнулся костюмер, погруженный в свои мысли.

Однако от мсье Жана было не так просто отвязаться. Он продолжал разговор:

– А вы читали последний номер «Столицы»? Одиннадцатичасовой? Там только и разговоров, что о спектакле и о господине Вальгране.

– Как, уже?

– Конечно! Наши газеты научились не терять времени, просто, как в Америке.

– Значит, хвалят?

– Еще как! Сам главный редактор написал статью. Полный успех!

Шарло довольно улыбнулся.

– Покажите-ка мне газету, господин Жан, – попросил он. – Хочется самому взглянуть.

Швейцар протянул ему вечерний выпуск. Пробежав статью глазами, костюмер подтвердил:

– Да, так и есть. «Последняя роль господина Вальграна стала его настоящим триумфом».

Он подошел к мсье Жану и с большой гордостью за хозяина сообщил:

– Представляете, сегодня господина Вальграна поздравил сам министр образования! Лично!

– Мне ли этого не знать! – обиделся собеседник. – Слыханное ли дело, чтобы театральный швейцар не знал, что происходит в его владениях!

Шарло снова уткнулся в газету.

– Вот здесь абсолютно верно подмечено, – сказал он. – Послушайте-ка:

«Господин Вальгран с таким блеском исполнил свою роль, что заставил зал симпатизировать убийце…»

Шарло вдруг осекся.

– Боже великий, – воскликнул он. – Но этого не может быть!

– А что такое? – заинтересовался швейцар. – Неужели критикуют?

Костюмер дрожащей рукой протянул ему газету.

– Прочтите вот здесь.

Швейцар быстро пробежал глазами абзац.

– Ну и что? – разочарованно произнес он. – Тут опять про этого Гарна. Столько времени мусолят это дело, оно всем уже оскомину набило.

– Тут написано, что казнь состоится восемнадцатого на рассвете. Ведь это совсем скоро, нынче утром, буквально через несколько часов!

– Полно, дружище, вам-то что за дело! – равнодушно ответил господин Жан. – Негодяй получит наконец по заслугам, вот и все…

Шарло смертельно побледнел. Швейцар испуганно обнял его:

– Что с вами, мсье? Вам плохо?

С трудом взяв себя в руки, старик ответил:

– Нет, ничего. Просто устал. Идите, гасите свет. Через пять минут меня здесь не будет.

Господин Жан, убедившись, что все в порядке, удалился, бросив на прощание:

– Заприте за собой дверь.

– Обязательно.

Оставшись один, старый костюмер присел на ручку кресла:

– Боюсь, как бы мой беспечный хозяин не влип в какую-нибудь некрасивую историю. Не нравится мне это письмо, не нравится это предложение. Только такой человек, как господин Вальгран, с его необузданным темпераментом, мог сорваться по первому зову и ночью помчаться невесть куда. Какого черта его понесло? Что от него надо этой женщине? Может, я старый болван, но, видит Бог, если тут что-то связано с Гарном, то лучше держаться подальше от греха!

Он помолчал, потом процедил сквозь зубы:

– Надо бы сходить за ним туда… Конечно, он будет взбешен. Но вдруг ему приготовили ловушку? Может, письмо – это фальшивка, чтобы заманить господина Вальграна в западню?

Старый костюмер стал мерить комнату шагами. Наконец он остановился:

– Ладно, старик, успокойся. Может и не стоит так волноваться.

Шарло вздохнул:

– И все-таки, это свидание… Именно сегодня, на той самой улице… Да еще в обличье Гарна, которого вот-вот отправят на гильотину…

Казалось, на этот раз костюмер принял какое-то решение. Он быстро надел пальто, натянул на голову шляпу и погасил электрические светильники, освещавшие костюмерную его хозяина.

– Будь, что будет, – говорил он. – Пойду туда. Я не стану врываться непрошеным. Просто послежу за домом. И если замечу что-нибудь подозрительное или хозяин будет слишком задерживаться, тогда начну действовать. В любом случае нельзя оставлять его одного.

И, заперев дверь, Шарло повторил:

– Будь, что будет. Все равно ведь я места себе не найду. А если, не дай Бог, что-то случится, то всю жизнь буду казниться…

<p>Глава 32</p><p>ЧУДОВИЩНОЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВО</p>

Чрезвычайно взвинченная, леди Белтхем мерила шагами комнату, не в силах усидеть на месте. Иногда она останавливалась, к чему-то прислушиваясь, потом продолжала ходить. Ее била нервная дрожь. Женщина была еще бледнее, чем обычно, в глазах появился какой-то лихорадочный блеск. Она часто прикладывала руку к груди, словно боялась, что сильно бьющееся сердце вот-вот выпрыгнет.

– Он не придет… – шептала леди Белтхем, в отчаянии заламывая руки. – Он не придет…

Внезапно она застыла:

– Я слышу какой-то шум! Ах, Господи, сделай так, чтобы это был он!

Женщина на цыпочках подошла к двери, открыла ее и несколько секунд прислушивалась. Затем произнесла с видом полной безнадежности:

– Нет, показалось…

Она находилась в невзрачном одноэтажном домишке номер двадцать два по улице Месье, который последние несколько недель пустовал. Его хозяин, деревенский винодел, наезжавший в Париж лишь от случая к случаю, с удовольствием сдавал дом внаем, если находились желающие поселиться в этом жалком строении, сыром, запущенном, продуваемом ветром. Но таких безумцев, к грусти хозяина, становилось все меньше и меньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантомас

Похожие книги