— Спасибо за поддержку, доктор, — поблагодарил его Грант.
Кивнув, Дюваль сказал:
— Хочу добавить, что это попытка не для одного человека. Оуэнсу лучше остаться на управлении, а мы с Грантом выйдем.
— Ага, — сказал Микаэлс. — А я все пытался понять, к чему это вы клоните. Вы хотите воспользоваться возможностью для исследования.
Дюваль покраснел, но Грант торопливо прервал готовый начаться спор.
— Каковы бы ни были мотивы, предложение доктора толковое. В сущности, нам всем лучше бы покинуть лодку. Кроме Оуэнса, конечно... Шнорхель, насколько мне помнится, на корме?
— В кубрике для снаряжения, — сказал Оуэнс. Он зеке стоял у панели управления, вглядываясь в окружающее пространство. — Если вы когда-нибудь видели его, то ни с чем не спутаете.
Грант уже был в кладовке, он сразу же обнаружил шнорхель и стал вытягивать упакованные легкие водолазные костюмы.
Но тут, охваченный ужасом, он остановился и крикнул:
— Кора!
В то же мгновение она оказалась у него за спиной.
— В чем дело?
Грант с трудом удерживал себя от того, чтобы не взорваться от бешенства. В первый раз он посмотрел на девушку, не обращая внимания на ее обаяние. Несколько мгновений он был просто не в состоянии выдавить из себя ни слова. Наконец он ткнул пальцем:
— Посмотрите!
Увидев, на что он указывал, мертвенно бледная Кора повернулась к нему:
— Я не понимаю...
Лазер, подвешенный над верстаком, болтался на одном крюке, и его пластиковый футляр был сдернут.
— Это вы не позаботились укрепить его? — потребовал ответа Грант.
Кора отчаянно замотала головой.
— Я укрепила его. Более чем надежно. Клянусь вам. Господи...
— В таком случае, как это могло...
— Я не знаю! Как я могу ответить?
Дюваль уже стоял за ней, сузив глаза на окаменевшем лице.
— Что случилось с лазером, мисс Петерсон? — спросил он.
Кора повернулась к новому следователю.
— Не знаю. Почему вы все так смотрите на меня? Я могу его сейчас проверить. Я приведу его в...
— Нет! — рявкнул Грант. — Оставьте его в покое и позаботьтесь, чтобы он более не пострадал. Первым делом мы должны заняться кислородом,
Он начал натягивать костюм.
Оуэнс спустился вниз.
— Положение судна зафиксировано, — сказал он. — Во всяком случае, из системы капилляров мы не уйдем... Господи, лазер! ’
— Только вы не начинайте, — простонала Кора с глазами, полными слез.
— Только этого еще не хватало, Кора, — мрачно сказал Микаэлс, — чтобы вы грохнулись в обморок. Позже мы все тщательно проверим... Может, он пострадал, когда нас мотало в водовороте. По чистой случайности.
— Капитан Оуэнс, — приказал Грант, — подсоедините этот конец шнорхеля к миниатюризатору. Всем остальным натянуть костюмы, и, я надеюсь, кто-нибудь быстренько покажет мне, как залезать в эту штуку. Никогда раньше не имел с ней дела.
— Тут нет ошибки? — спросил Рейд. — Они в самом деле не двигаются?
— Нет, сэр, — донесся голос техника. — Они стоят у внешней границы правого легкого.
Рейд повернулся к Картеру.
— Этого я объяснить не могу.
Картер на мгновение приостановил свое яростное хождение по комнате и ткнул большим пальцем в сторону таймера, на котором читалась цифра 42.
— Мы убили четверть отпущенного нам времени, и мы от этого чертового тромба дальше, чем когда начинали. Мы должны были бы готовиться к их изъятию.
— По-видимому, — холодно сказал Рейд, — надо было еще больше нас подготовить.
— Я не считаю, что руководствовался какими-то своими прихотями, полковник!
— Как и я. Но как иначе удовлетворить вас, генерал?
— В конце концов давайте выясним, что их там держит. Связь с «Протеусом»!
— Я предполагаю, что у них какая-то механическая поломка, — сказал Рейд.
— Вы предполагаете! — с непередаваемым сарказмом бросил Картер. — Я тоже отнюдь не считаю, что они остановились, чтобы поплавать и освежиться!
Глава 12
ЛЕГКОЕ
Все четверо — Микаэлс, Дюваль, Кора и Грант — наконец облачились в комбинезоны, удобные, плотно облегающие тело, чистого белого цвета. У каждого за спиной был кислородный аппарат, фонарь на шлеме, ласты на ногах и маленький радиопередатчик и наушник, закрепленные, соответственно, на горле и в ухе.
— Облачение как у ловцов жемчуга, — сказал Микаэлс, надевая шлем, а мне никогда не приходилось нырять за ракушками. И обретать первый опыт в кровяном русле...
Торопливо застрекотала корабельная рация.
— Может, вам лучше ответить? — предложил Микаэлс.
— И вступить в долгий разговор? — нетерпеливо ответил Грант. — Времени для разговоров будет достаточно, когда закончим дело. Эй, помогите-ка мне.
Кора поправила пластиковый шлем, съехавший ему на глаза и затянула ремешок крепления.
В ухе у нее тут же прозвучал голос Гранта, еле узнаваемый в динамике крохотной рации.
— Спасибо, Кора.
Она печально кивнула ему в ответ.
Попарно они покинули судно через шлюз аварийного выхода — и каждый раз в окружающую их плазму крови вырывался пузырь драгоценного воздуха.