Мы ездили несколько раз в год, я всегда ездила с одним и тем же чемоданом и собирала его всегда сама за несколько дней до поездки, но каждый раз забывала, как он выглядит. Каждый проезжавший мимо чемоданчик казался мне подозрительно знакомым.
– Мама написала, что он бордовый в мелкий белый горошек.
– Ааа.. точно.. вон он, едет там!
Остальная дорога от Инчхона до отеля где-то в Сеуле прошла без приключений, если не считать мой урчащий на всю машину живот и смеющихся всю дорогу брата с таксистом.
Ночной Сеул просто восхитительный, особенно уличная еда, особенно, когда ты весь день урчишь от голода. В отеле мы оказались далеко за полночь. Как обычно, Тимур довел меня до моего номера, торжественно вручил мне местную сим-карту и наличку и спросил, помню ли я правила?
– Не теряться, быть на связи, с местными быть осторожнее, с парнями не знакомиться. Все я помню.
– Особенно, на последний пункт обрати внимание пожалуйста.
– Чего это вдруг? А раньше ты на нем внимание не заострял…
– Потому что раньше мы не в Корею летали, я тебя насквозь вижу.
Я показала ему язык и закрыла дверь прямо перед носом. Обычно, в следующий раз мы видимся уже в день отлёта.
Глава 2
Так сложно открыть глаза в 14.30 утра. Я проспала все на свете и даже завтрак в отеле. Особенно за завтрак обидно, потому что он был бесплатный, а теперь придется искать его самостоятельно.
Я вставила новую симку в телефон, подключилась к интернету и стала искать кофейню по близости. Найти хоть какую-то кофейню оказалось на много проще, чем выбрать какую именно. Их вокруг отеля было не меньше 5. Я решила, что выберу на месте и спустилась вниз.
У меня было ещё одно негласное правило в поездках: выучить наизусть название отеля
– Sunrise. Восход солнца. Sun – солнце rise – восход. Sunrise. Все просто.
Кофейня рядом с отелем оказалась очень популярной, очередь тянулась даже на улице. Какой нормальный человек будет столько стоять в очереди за кофе? Зато в кофейне рядом почти не было людей, похоже популярная кофейня увела всех клиентов. Сидеть в пустой кофейне мне тоже показалось странным, вдруг там не вкусно? И я пошла искать дальше. Ночью я не успела толком рассмотреть город, но сейчас из меня пёр восторг. Я гуляю по Сеулу?! Через минут двадцать тщетных поисков я начала жалеть, что не встала в очередь или не зашла в ту пустую кофейню. Может быть еда там не вкусная, но она там хотя бы есть.
К счастью, будто специально, в этот же момент я увидела ещё одну до невозможности милашную кофейню. Она была не пустой, но и бешеной очереди тоже не было – то что нужно. К моему приятному удивлению, персонал говорил на английском, хотя я уже была готова блеснуть своим ломаным корейским – не зря же учила его последние два года. Я наконец-то смогла позавтракать. Хотя по времени уже давно пора было обедать.
Купив мороженное и вооружившись камерой телефона, я отправилась на поиски красивых локаций. Я фотографировала каждую эстетичную улочку и кофейню, и фотографировалась на каждом углу сама. Когда же я совсем устала от ходьбы и решила вернуться в отель – мой телефон вдруг предупредил меня о севшей батарее. Очень вовремя! Осталось всего 10% и без понятия сколько дороги пешком.
Весь перелет я смотрела дорамы и посадила повербанк, а когда мы приехали в отель – у меня не было сил даже думать, так что я конечно же не зарядила телефон. Адрес я естественно не знаю и куда идти не помню. Я залипала в телефон всю дорогу, но мне кажется, что не ушла далеко. Если спросить у прохожих – вероятно они знают отель Sunrise. Он ведь такой большой и красивый, его сложно не запомнить.
Я подошла к проходившей мимо женщине – на вид ей было около 30, но я подозреваю, что только на вид.
– Вы знаете отель Sunrise?
Женщина почему-то вытаращила на меня глаза и сказала:
– No hotel. No hotel. – Похоже, что английский она не знала или отелей по близости не видела.
– Точно! Этот отель для местных может называться по-другому… такое бывает. Но как переводится восход солнца на корейский? – Первым делом все учатся говорить "привет" и "как дела" и все такое, но откуда мне знать "восход солнца" ?! Я полезла в переводчик. Осталось 5% зарядки, так что я как раз успела запомнить "???". Как же я не догадалась выучить название отеля и на корейском тоже.
– Хэ-дот-и. Хотэл хэ-дот-и. Хэ. Дот. И.
Телефон выключился, так что теперь ни в коем случае нельзя забыть название. Ко мне подошёл мужчина в кожаной куртке и с маской на лице. Он начал что-то спрашивать на корейском, но я и половины не поняла. Единственное знакомое слово – иностранец. Я ответила – да. Надеюсь он спрашивал именно это, хотя очевидно – я на кореянку совсем не похожа. Что ж, он тоже не знает английский, так что я решилась использовать только что выученное на практике – Хотэл «Хэдоти»?
– Хэдоти? – Неуверенно переспросил мужчина.