Как только он вышел синьора Августина подошла к двери своего заведения и выглянула наружу. Она хотела посмотреть в какую сторону он пойдет. Хотя и щедрый посетитель, но он чем-то ей теперь очень не нравился, особенно после того, как показал ей фотографию ее постоялицы, которую она знала не как Джину, а Клару. Она видела, как тот остановил такси, сел в него и уехал.
Синьора Августина уже имеющая опыт от недавних событий у банка, на вилле и здесь, в пиццерии постаралась запомнить такси. Это был «фиат» желтого цвета с номерами «ИтМ-37–31». Вернувшись к стойке, тут же записала все это на бланке счета. С чувством сильного волнения она стала поджидать возвращения своей Клары, которая к счастью отсутствовала в это время, уйдя из пиццерии по своим делам.
Не обнаружив девушку ни в одном из отелей Милана, Хубер, сильно раздосадованный такими же данными и от своих агентов, приказал доставить к нему агентов Кента и Анри, которые работали с Джиной. Этими данными вооружил его всезнающий босс.
Кента и Анри вскоре доставили в отель к Хуберу. Чувствуя недоброе, они настороженно смотрели на того, за которым они по указанию Джины следили еще совсем недавно в прошлый ее прилет в Милан.
Карл Хубер без всяких вступлений им объявил:
— Я от босса, который поручил Джине вместе с вами работать здесь в Милане несколько дней тому назад. Поэтому говорите мне все прямо и правдиво.
Видели ли вы свою нанимательницу Джину вчера, сегодня, где и когда?
— Нет, синьор, готов поклясться, что нет, не видел, — ответил Кент.
— Я тоже, клянусь, синьор, что нет, не видел, — ответил твердо и Анри. — После того, как она улетела, мы её больше не встречали…
— Допустим. Когда и где вы с ней тогда расстались? Говори ты, — указал Хубер на Кента.
— После того как мы поехали в аэропорт Малпенса и в другой аэропорты Энрико Ферланини и не нашли тех людей, которые её интересовали, она нас и отпустила, синьор, — переступил с ноги на ногу Кент.
— А почему она с вами поехала в аэропорт Малпенса, Кент?
— Она прослушала магнитофонную запись, которую мы ей вручили, синьор. Она прослушала её и так решила.
— И что же, не ты и не ты, — взглянул с ухмылкой на того и другого Хубер, — не помогали ей устроить вот эту автокатастрофу? — поднес к глазам бывших подручных Джины фотографию Хубер.
Кент и Анри воззрились на неё и, покачав головами, в один голос ответили:
— Понятия не имеем об этом, синьор, клянемся!..
— Не то что не участвовали, но и ведать не ведаем об этой самой аварии, — добавил Кент.
— И больше вы ничего не хотите мне сообщить? — прищурив глаза, посмотрел на них Хубер.
Оба переглянулись и, как незнающие больше ничего, пожали плечами.
— Хорошо. Расскажите мне подробно, как вам удалось записать разговор тех троих на той самой вилле? — строго спросил Хубер.
Оба испуганно взглянули друг на друга, а затем, явно взволновавшись отвели свои глаза от ведущего допрос. Затем Кент тихо спросил:
— Мне рассказывать?
— Да, тебе. Впрочем, говори ты, — указал Хубер на Анри, поняв, что тот более испуган, чем его приятель.
— Ну, значит, так… — начал Анри.
— Стоп. Убери его отсюда, — кивнул Даксу Хубер, указав на Кента.
Анри совсем растерялся, увидев как его дружка выдворяют из комнаты, поняв что вначале Хубер выслушает рассказ его, как была произведена запись, а потом и Кента, выставив за дверь и его. Заставит их говорить по одиночке.
Так оно и произошло. Выслушав одного и другого по одиночке, Хубер понял, что те говорят неправду, и он решил их тоже по одиночке пытать, чтобы добиться истины. Для этого отель был неподходящим местом и Хубер со своими подручными, к которым уже примкнул и возвративший Бер Винрих повезли Кента и Анри за город.
Отыскав пустынное место, Хубер уселся на камень и повел допрос с пристрастием Анри. Кента в это время отвели поотдаль, чтобы тот не слушал, что будет отвечать его напарник.
Когда Анри начал излагать то, что уже говорил в отеле, то Винрих и Ник начали так его избивать, а когда тот свалился на землю, прошлись по его ребрам ногами, то Анри завопил:
— Это всё Кент, это всё Кент!.. Я хотел всё рассказать… Тогда рассказать Джине.
— Вот и прекрасно, дружище, вот теперь и расскажи мне всё как было.
И Анри рассказал всё детально, как у них оказалась кассета.
Выслушав его, Хубер вскочил и возбужденно заходил по поляне. Затем приказал отвести Анри в сторону, а на его место выставить Кента. Когда это сделали его подручные, он спросил:
— Ну так что? Сам расскажешь всё как было или тебя обрабатывать как твоего приятеля?
— Всю правду, шеф. Это всё Анри. Я и тогда хотел всё рассказать Джине, но он…
— Не морочь мне голову, идиотина! — вскричал Хубер. — Лучше рассказывай как попала к вам магнитофонная кассета.
Кент поежился, взглянув на подручных Хубера, которые стояли рядом и были готовы ежесекундно обрушить свои мастерские удары на него. Глотнув слюну, начал рассказывать, если не слово в слово то, что говорил Анри, но суть признания его была такой же.