На экране телевизора все программы её никак не заинтересовывали и она уже хотела выключить его, как голос диктора объявил, что на таможне задержана контрабандная партия валюты, вывозимая из страны. Замелькали кадры работы таможенников и полицейских и перед зрителями предстал открытый черный атташе-кейс, доверху набитый пачками долларовых банкнот. И тут она увидела одну из пачек тысячедолларовых купюр. И вдруг у Джины мелькнула мысль: «Карина получила пятьдесят тысяч долларов от Райского в том пакете?» — Так это же должен был быть совершенно маленький пакет! — воскликнула она уже вслух. — А тот был большой и толстый! Если даже в пакете были стодолларовые купюры, то и тогда он не мог быть таким объемным как тот! А если пакет из тысячных купюр? — вскочила она и раскрыв свою сумочку извлекла оттуда тысячную банкноту, — то это же совсем тонюсенькая пачечка! Из пятидесяти бумажек! А если стодолларовые купюры? То и тогда не такого объема, как тот пакет! — заходила она вокруг журнального столика, на ходу выключив телевизор. — «Ведь пакет же был увесистый, солидный, я же сама отчетливо его видела со стороны!» — размышляла Джина. — Нет-нет, я поспешила оборвать нить к тайне Карины. Если я её и оборвала для своего босса, но только не для себя, нет, нет. Джина, не для себя. Теперь тебе, Джина, не для отдыха, не для отдыха…» — подняла она телефонную трубку и набрала номер.
— Дорогой босс, у меня складываются личные дела так, что я бы хотела на несколько дней улететь в Майами, если будет ваше добро.
— A-а, моя красавица, захотелось поплескаться в более теплых водах и поразвлечься с мальчиками? Что ж, отправляйся, моя девочка, счастливой тебе поездки, — ответил голос в телефонной трубке.
— Благодарю вас, мой босс, вы настоящий мой большой друг, — весело ответила Джина и положила трубку.
Не прошло и двух часов, как Джина, оставив свой «понтиак» на стоянке, у аэропорта, прошла через таможенный турникет на посадку в самолет вылетающий рейсом в Милан.
Перед зеркалом в комнате для докладов Карл Хубер произнес:
— Я приветствую вас, мой дорогой босс, — и опустился в кресло.
— Я так же рад видеть тебя, Карл. С благополучным возвращением тебя. Я намеревался крепко пожурить тебя за невыполненное тобой мое первое задание, дал улизнуть этой таинственной Карины.
— Да, босс, в этом деле меня постигла неудача. И только другие ваши агенты сумели её устранить.
— Да, сумели… Что ты можешь сказать, Карл, о магнитофонной записи и о фотоснимках?
— Мой босс, вы же знаете какая моя феноменальная зрительная память. Когда я просмотрел фотоснимки с полным своим вниманием, эту автомобильную катастрофу с обгоревшей до неузнаваемости женщиной, то мне почему-то припомнилось, что я в одной из миланских газет уже видел эти снимки.
— Но здесь нет ничего удивительного, произошел трагический случай и пресса как всегда тут же опубликовала их для своих читателей, любителей происшествий такого рода. А что ты скажешь о магнитофонной записи, Карл? — задал вопрос невидимый босс.
— Что касается записанного диалога, мой дорогой босс, то у меня нет каких-либо оснований сомневаться в чем-то, за исключением… — запнулся Хубер.
— За исключением чего, мой верный Карл?
— А того, что не детектив Гарри Дон, ни газетчица Делла Стрит почему-то еще не возвращаются из Милана. Мои парни побывали в офисе Дона и его секретарша ответила, что его нет на месте и когда он будет ей неизвестно. Затем мои парни побывали и в редакции этого старого оболтуса Джона Барнета. Он ответил, что его журналистка Делла Стрит по совету докторов занялась своим здоровьем. Но это он сказал как-то неуверенно, босс… Странно…
— Ничего здесь я не вижу странного, Карл. Почему это для тебя является странным? Журналистка после Милана решила подлечиться. А вот что касается детектива Гарри Дона, то действительно, почему бы это ему, получив вознаграждение из тех пятидесяти тысяч долларов, не возвратиться в свою контору и заняться своей прямой работой?
— Возможно, босс, узнав о гибели своей подопечной, он занялся расследованием причин этой аварии…
— Возможно, возможно… — протянул голос босса. За невидимым экраном. — Но вернемся к фотоснимкам, Карл. Ты говорил, что их уже видел. В твоей феноменальной зрительной памяти я мог уже не раз убедиться. Так эти снимки ты видел недавно или как только прибыл в Милан?
— Босс, я, конечно, могу и ошибиться, но всё же мне думается, что эти снимки я видел в каком-то журнале и в некоторых газетах вскорости по прибытию в Милан. Я находился в отеле и, поджидая сообщения своих парней, коротал время, просматривая прессу.
— Так, так… Это очень любопытно, очень любопытно… — замолчал босс на некоторое время. — Одну минуточку, Карл, позвонил телефон…
Карл Хубер откинулся на спинку кресла, закурил сигару и задумался над вопросами своего босса и ответами ему. И тут он вспомнил миланского газетчика синьора Точино, который навел его на пиццерию синьоры Августины в поиске Карины. И когда босс вновь заговорил с экрана. У него уже был готовый ответ.
Босс спросил:
— Так что ты думаешь насчет фотографий, Карл?