Читаем Фальшивомонетчик полностью

— Сейчас сюда приедет Бурк, — сказала ей Джейн.

Марджори сдвинула брови, как бы стараясь что-то припомнить.

— Бурк — полицейский офицер, друг Питера? — спросила она. И, не дождавшись ответа, продолжила: — Оказывается, Базиля видели здесь с самого первого дня вашего приезда. Дональд только что совершенно случайно узнал об этом. Не думаю, чтобы Базиль действительно был влюблен в вас до вашего замужества. Но… таков уж он был! Его привлекало именно все недостижимое и запретное.

— Вы ошибаетесь. Мы были только друзьями, — возразила Джейн! — Он никогда даже не ухаживал за мной. И относился ко мне, как старший брат к сестре.

Лукавая улыбка заиграла на губах Марджори.

— Я именно это и хочу сказать. Он не был влюблен в вас до вашего замужества. Когда же вы сделались миссис Клифтон… — Она вдруг умолкла и покачала своей хорошенькой головкой. — Мне бы хотелось знать… — снова начала Марджори. И вдруг совершенно неожиданно спросила резким тоном: — Ведь Питер лежал полуодетый. Это вы сняли с него верхнюю одежду?

Она пристально посмотрела на Джейн, и молодея женщина должна была сделать большое усилие, чтобы солгать.

— Нет, — спокойно ответила она.

<p id="AutBody_0_toc90543378">Глава 13</p>

— Почему вы решили, что я сняла с Питера одежду? — спросила Джейн.

Она старалась думать о самых незначительных вещах, чтобы не выдать собеседнице своего волнения. Вероятно, ей это удалось, потому что Марджори перестала на нее смотреть и взглянула в сад. По лужайке не спеша шел Дональд. Руки его были в карманах, голова опущена. Марджори по его виду сразу догадалась, что садовник не ошибся, и, рискуя снова навлечь на себя его гнев, сбежала ему навстречу.

— Да, это действительно несчастный Базиль, — сказал он таким спокойным тоном, что Марджори с удивлением взглянула на него. — Бедный! Его, по всей вероятности, ударили по голове молотком или каким-нибудь тяжелым предметом.

Джейн, стоя наверху, на лестничной площадке, слышала этот разговор.

Забежав в свою комнату, она заперла дверь на ключ, схватила железную часть молотка и спрятала его в чемодан. Прежде, чем Марджори снова поднялась к ней наверх, Джейн успела открыть дверь.

— Я рассказала Дональду, что вы вызвали Бурка, — заметно волнуясь, сказала женщина. — Он страшно рассержен на вас и говорит, что этим вы можете очень навредить Питеру.

Кто-то постучал в дверь, и Джейн открыла. На пороге стоял Питер в купальном халате.

— Что случилось? — спросил он. Кто-то рассказал мне о каком-то необычайном событии, но я никак не мог вспомнить, в чем дело.

Его била нервная дрожь.

— Прошу вас, войдите, — сказала Джейн. Она была в ужасе от того, что Питер уже забыл все происшедшее и ее рассказ об убийстве Базиля.

— Разве вы не помните? — начала она тихим и мягким голосом. — В саду был найден человек… убитый.

Питер вздрогнул.

— Убитый! Кто же это?

— Базиль Хель, — ответила Марджори.

Питер часто заморгал, словно внезапно ослепленный ярким светом.

— Боже мой, Хель убит! — прошептал он.

— Питер, вы не сердитесь на меня за то, что я вызвала Бурка? — спросила Джейн.

Он покачал головой.

— Нет, наоборот. Я вам очень благодарен.

Некоторое время супруги стояли молча и смотрели друг на друга.

— Я оденусь и спущусь вниз, — сказал, наконец, Питер.

Джейн подождала, пока за ним закроется дверь комнаты, и тогда только повернулась к Марджори, которая пристально смотрела на нее.

— Питер, кажется, очень потрясен всем происшедшим, — заметила Марджори.

— А разве причина для этого недостаточно веская? — с негодованием воскликнула Джейн.

Ее собеседница улыбнулась. В это мгновение Джейн просто ненавидела ее…

В комнату ворвался Дональд. Он выглядел очень расстроенным.

— Кто-то, кажется, уже рассказал Питеру? — начал он.

— Да, я все ему рассказала, — спокойно ответила Джейн.

— И вы послали за Бурком? Как неразумно! Ведь это даст пищу газетам, и потом не будет конца толкам и пересудам.

— Вряд ли можно будет избегнуть этого, — сухо заметила Джейн. — Произошло большое несчастье, но я не вижу, какое отношение оно может иметь к нам.

— Вы забываете о вчерашнем происшествии в цветнике, — резко возразил Дональд. — Неужели вы думаете, что прислуга не разболтает обо всем? Ведь всем известно, что Питер и Базиль ненавидели друг друга. Я уже вызвал сюда Рупера. К счастью, он оказался здесь поблизости, и я просил его приехать немедленно. Бурк будет нам только помехой.

— Господин Рупер недолюбливает Питера, — спокойным, но твердым голосом заметила Джейн. — Я полагаю, что вы должны были посоветоваться со мной, прежде чем пригласить его.

Слова Джейн и тон, которым они были сказаны, поразили Дональда. До сих пор он вообще как-то не считался с ней и не думал, что она будет играть какую-нибудь активную роль в надвигавшихся событиях.

— Конечно, я должен был бы посоветоваться с вами, — после некоторого раздумья согласился он. — Однако Рупер неплохой малый, и я не думаю, чтобы он действительно был враждебно настроен против Питера. Хотя, конечно, все полицейские становятся подозрительными, расследуя преступление.

Джейн встретила Рупера у входа в дом.

— Доброе утро, миссис Клифтон! — приветствовал он ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги