Читаем Fallout Equestria: Project Horizons полностью

— Забавно. Что-то я не припомню, чтобы в плане была пониядная слизь, — проговорила Психошай, осматривая Стигиуса. — Ты что-нибудь слышал про пониядную слизь? Почему-то я уверена, что нет — она ткнула крылом в Шиарса. — Эй, умник. Почему ты не упомянул про пониядную слизь? Я думаю это определённо нужно учитывать на стадии планирования. — Кэррион хмыкнул, отстегнув шлем со своей силовой брони. Кислота покоробила и повредила забрало. Его голова больше походила на голову ворона, чем орла. Клюв был обломан и потрескался, а некогда блестящее оперение, теперь выглядело как потрёпанные лохмотья.

— Вообще-то, — пробормотал Ширас, оглядываясь назад, — обсуждалось, что мы можем столкнуться с чем-нибудь неизвестным.

Я посмотрела на посеревшую, изъеденную сталь моих передних ног.

— Да уж. Да и что бы мы могли сделать, даже если бы знали? Притащить сюда пару тонн желатина? — слабо ухмыльнулась я остальным. Большинство из них выглядели недовольными, но меня выручила Рампейдж.

Усмехнувшись мне в ответ, она глубокомысленно подпёрла щёку.

— Кислотный желатиновый монстропони. Восхитительно пикантно — это вызвало немого нервные улыбки.

Сестра Грейвис оглянулась на гермодверь.

— Я даже представить не могу, что породило такое создание. Возможно сотни трупов пони, пытавшихся сбежать через подвал. Пропитывались магически-загрязнённой водой, пока не растворились в эту радиоактивную слизь... — пробормотала она, раздавая нам пакеты Антирадина. Мы немедленно приняли его, и я проследила, как стрелка моего радиометра вернулась к зелёной отметке. Тем не менее, счётчик излучения продолжал пощёлкивать.

Я поднялась на копыта и огляделась. От двери вперёд тянулся коридор, обложенный серым кирпичём. Под потолком бежали трубы, но кроме капающей воды, ничего голубого из них не сочилось. Хотя и голубовато-светящаяся вода тоже не слишком обнадёживала...

— Итак, теперь когда мы оставили позади эту... эмм... Слизь... Грязь...

— Глизь? — предложила Ксанти и все глаза повернулись к ней. Зебра смущённо потупилась. — Простите...

— Куда мы теперь? — спросила я, наблюдая, как Лакуна прикладывает рог к ожогам на лице Стигиуса. Исцеление занимало намного больше времени, чем обычно, признак того, что ХМА начинает воздействовать на нас. Сидящая рядом Сильвер Спун, выглядела определённо напуганной. Я закусила губу. Когда я узнала эту кобылку-гуля и, воспользовавшись тем, что она приняла меня за свою подругу, прошла мимо диких, это казалось довольно безобидным. Но теперь даже она начала понимать, что что-то не так.

 «Эй, Сильвер Спун, давненько не виделись. Может ты сможешь помочь мне добраться до моего офиса и решить небольшую проблемку?» Этот простой вопрос, казалось, удивил светящегося гуля. Она была так рада встрече, что не спрашивала... вообще ни о чём. Похоже, она не понимала, что мои спутники не совсем обычны для Эквестрии перед падением бомб. Она даже дразнила Лакуну пустобокой, игнорируя то, что та была аликорном!

— Тиара! Поговори со мной! Скажи, что происходит! Ты нашла мои очки, но... всё выглядит как-то не так. Это какая-то бессмыслица — она растерянно улыбнулась. — Это шутка такая, да? Розыгрыш тех пустобоких, верно? — её голос дрогнул, когда она подняла копыта к своему спёкшемуся лицу. Я просто смотрела на неё, сгорая от стыда, когда она взмолилась, — Прошу, скажи мне, что это шутка?

Я хотела улыбнуться. Я планировала, улыбаясь, пройти через Хайтауэр и оставить её с другими гулями в Митлокере. Попользоваться ей... чёрт возьми.

— Блекджек, что происходит? Почему она продолжает называть тебя Тиарой? — спросила Рампейдж, понизив голос.

— Потому что это, типа, её имя! Хых... — пояснила Сильвер Спун, чуть усмехнувшись. — Тиара, почему Твист продолжает звать тебя Блекджек? — она долгим взглядом окинула мои изъеденные металлические ноги и маленькие ямки в стали, выеденные слизью. Её глаза встретились с моими и медленно расширились. — Это шутка. Прошу... это шутка!

— Это не шутка, Сильвер Спун, — тихо проговорила я. — Я... я даже не была знакома с Даймонд Тиарой. Я просто вспомнила, как ты управляла теми другими, когда мы впервые встретились. Мне нужна была твоя помощь и... я надеялась, что ты поможешь мне, не догадываясь, что я тебя обманываю.

— Но... Тук... тук... — слабо начала она, поднимая ко мне копыта. Но я не поддержала тот маленький ритуал, что удачно угадала в прошлый раз. — Нет... нет-нет-нет...

— Ты решила сделать из неё дикую? — спросил Шиарс, подходя к серому гулю. — Эй, Спун. Мне очень жаль, что с Блекджек так вышло. Она должна была сказать тебе, что она не Тиара.

— Случилось что-то плохое, да? Типа, что-то совсем плохое? — всхлипнула светящаяся кобылка, обхватив голову. — Я... я думала, что так случилось, но всякий раз, когда я об этом думаю... — её голос задрожал и она отчаянно затрясла головой. — Я просто хотела найти Тиару. Она... она сможет сказать мне, что делать. Она всегда всем говорит, что делать — она всхлипнула и потёрла нос. — Она, типа, моя единственная подруга, а я её. Она ведь пропадёт без меня...

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии