– Отделали тебя на славу, – заметил он безразличным тоном. – Расписали как яичко пасхальное. Живого места нет.
Фалько протер запотевшее зеркало над раковиной и критически оглядел себя. Лиловатые круги под глазами, небольшие синяки на скулах и на лбу. На шее, на запястьях и лодыжках глубокие следы от проволоки. Живот до самых ребер – один сплошной кровоподтек.
– Ты сейчас не такой хорошенький, как обычно. Попортили малость личико, – не без злорадства сказал Паук.
Губы его расползлись в улыбку удовольствия, и Фалько подозрительно взглянул на него в зеркало. После того как Паук на машине доставил его из Саламанки в Гранаду, они не виделись. И Фалько уж никак не ожидал, что тот окажется здесь, в Аликанте. Хотя, вдруг сообразил он, вытершись окончательно, это кое-что объясняет. Или до известной степени проясняет.
– Ты мне еще не сказал, что тут делаешь.
– Правда. – Паук провел пальцем вдоль выщипанных бровей. – Не сказал.
Знакомы эти двое были не очень близко. Четыре месяца прослужили вместе в Группе Грязных Дел, где Паук был всего лишь простым исполнителем и время от времени курьером. Перед войной он поднаторел на убийствах синдикалистов в Барселоне. Всему свое время: пока Фалько после еще двух таблеток и еще двух бокалов коньяка принимал душ, разговор вертелся вокруг ареста и загадочного освобождения. Как ни странно, Паука оно не слишком удивило, как и задержание ночью посреди улицы.
– Тебе очень повезло.
Фалько вспомнил, что этими же словами простился с ним лысый. Он поднес к губам горлышко бутылки и сделал еще глоток. Долгим, внимательным взглядом окинул Паука.
– Адмирал шлет тебе поклон, – сказал тот.
Фалько продолжал недоверчиво его разглядывать. Он умножил два на два, и произведение ему не понравилось.
– Ты пока не ответил на мой вопрос. Итак, что ты тут делаешь?
– Я думал, ты знаешь, потому что ночью тебе через «Радио Севильи» отправили сообщение. Друзьям Феликса, как положено.
– Ночью я не слушал радио. Ночью, как я только что сказал, меня лупили в ЧК.
– Очень жаль. Такое милое было сообщение. Его придумал лично адмирал, чтобы оповестить тебя о моем приезде: «Пакито везет вам шоколад». Улавливаешь игру слов?
Он насвистал несколько тактов из «Пакито-лакомки»[26] и маслено улыбнулся. Фалько подошел к шкафу в спальне и стал одеваться: трусы, носки, полотняные брюки. Темная рубашка-поло с короткими рукавами. Предстояла долгая работа, и одеться следовало удобно.
– Второе сообщение подтверждало время высадки: «Друзья Феликса выпьют кофе в назначенный час». Жаль-жаль, что ты пропустил… Хотя твои люди, наверно, слышали.
– А что тебе известно о моих людях?
– Да кое-что известно. Что ты командуешь группой поддержки. Что она, как и штурмовая группа, состоит из фалангистов. И что ты, по твоим словам, должен был встретиться с ними ночью, да не успел.
– Может быть, они ушли, узнав, что случилось со мной.
– Неважно. Высадка произойдет в любом случае – с ними или без них. – Паук загадочно помолчал. – И даже без тебя.
– То есть?
– Меня послали, потому что адмирал хочет быть уверен, что ты знаешь новости. И выполняешь инструкции. И чтобы убедить тебя, что все правда, я должен передать тебе следующее: он вклеил в альбом первую марку Ганновера. Черную на голубом. – И устремил на Фалько пытливый взгляд: – Ты понимаешь, о чем речь?
– Да.
– Слава богу. Потому что я – нет.
Фалько, шнуровавший английские башмаки с парусиновым верхом, поднял голову и замер, глядя на Паука:
– За исключением марки я не понимаю ни черта. О каких новостях ты толкуешь?
– Произошли изменения.
– Серьезные?
– Относительно. Высадка фалангистов состоится, но приказ теперь другой. Ты не должен сопровождать их до места.
– Почему это?
– Потому что их всех положат.
Фалько, встававший с кровати, снова сел.
– Кто?
– Красные.
– А как об этом узнал адмирал?
– А он сам это и подготовил.
Фалько, потеряв дар речи, смотрел на него недоверчиво:
– Иными словами, начальник военно-морской разведки – то есть наш с тобой шеф – подготовил операцию по освобождению лидера «Фаланги» и сам же теперь собирается ее провалить?
Паук, казалось, наслаждается всем происходящим. А больше всего своей ролью курьера, который вдруг достает из цилиндра кролика.
– Именно об этом я тебе и говорю.
– Что тогда я здесь делаю? Зачем мне дали это задание?
– Именно за этим. Чтобы ты помог провалить операцию.
Фалько по-прежнему сидел, упершись кулаками в бедра. И чувствовал, что не в силах подняться. Коньяк, аспирин, усталость и то, что он сейчас услышал от Паука, – от всего этого у него закружилась голова.
– О-о, дьявол… – еле выговорил он и повалился на кровать.
Паук присел у него в ногах. Заботливо склонился так близко, что Фалько почувствовал запах его помады и одеколона.
– Ну, как ты? Отошел?
– Я сейчас в лучший мир отойду, мать его так…
– Ты поспокойней, поспокойней воспринимай…
– Что за чушь?!
– Вовсе не чушь. Хочешь скажу, как я это вижу?
– Ну, валяй. Авось, поможет.