Читаем Файл №312. Инстинктивное отвращение (СИ) полностью

– Ну да, жертва режет себя в попытке извлечь воображаемое насекомое, которое, как ей кажется, проползло под кожу. Как тебе кажется, не может такое там быть?

– Похоже, ты опять права. Извини, что снова тебя побеспокоил.

– Ну что ты, какое беспокойство. Пока. Скалли положила трубку, из эксперта по делам медицины превратилась в эксперта по делам гигиены и в этом образе вернулась к столу. Стол, разумеется, был пуст. Откуда-то из дальней комнаты донесся лай с повизгиванием.

– Эй! - всполошилась Скалли и поспешила на звук.

– Дети совсем спятили, ничего из них не смог вытащить,- пожаловался шериф, подходя к Малдеру.

– Как насчет того, чтобы взять анализ мочи на содержание наркотиков? - Малдер уже смотрел через плечо шерифа, когда договаривал свой полусовет-полувопрос. Он заметил таракана под столешницей.

Отодвинув шерифа, Малдер подошел вплотную к старому письменному столу в углу, наклонился и с секунду изучал замершее насекомое, спокойно держащееся в положении вверх тормашками, прежде чем осторожно взять таракана рукой.

– Поймали? - подошел шериф.

– Дайте мне сюда емкость какую-нибудь.

Шериф засуетился и подставил Малдеру под руку подвернувшуюся пустую мензурку. Малдер ссыпал в нее с ладони жесткие крошки.

– Кажется, я его убил, - почти извинился Малдер.

– Да не убили, размазали, даже мокрого места не осталось. Выходит, это был пустой хитиновый покров. Улика. Тараканы здесь на самом деле были,- потянул шериф.

– Более чем улика, шериф, хитиновый покров на самом деле металлический,- сказал Малдер, переворачивая руку и разглядывая свою израненную в кровь ладонь.

Малдер и шериф недоверчиво посмотрели друг на друга.

– Ничего такого, - успокоил медэксперт, обрабатывая порезы, - раздражение кожи.

– Вызванное металлическим порошком? - уточнил Малдер. Он сидел на смотровом столе в чистой процедурной местной больнице и держал перед собой руку как высокий несколько неудобный цветок с широким развернутым бутоном ладони. Вид у него был словно у мальчишки, для которого травмпункт - привычное дело.

– Подождите, пока анализ составляющих частей закончится, а потом будем делать заключения. Ни к чему торопить события, - чтобы у Малдера не возникло подозрений в добрых намерениях, медэксперт добавил: - Агент

Малдер, как врач я считаю, что надо быть честным и откровенным с пациентом до конца, какой бы неприятной ни показалась информация.

– И что же вы хотите сказать мне такое страшное?

– Мне надо, чтобы вы мне что-нибудь сказали,- медэксперт уже налепил пластырь Малдеру на ладонь, а теперь приблизил свое лицо почти вплотную к лицу Малдера и громким шепотом заговорил, то и дело отвлекаясь взглядом на дверь и снова всматриваясь в спокойное лицо агента. Глаза медэксперта, чуть навыкате, так и бегали, словно испуганные тараканы. - Какого черта здесь происходит, вы мне ответьте! - наседал он.- Нам действительно грозит опасность?

– Не знаю.

– Скажите, мне эвакуировать семью или подождать?

– Не знаю,- повторил Малдер, устало сморгнув.

Вошел шериф:

– Док, вас ждут. Нужно осмотреть тело мальчика.

Медэксперт помялся, потер рукой свой круглый маленький подбородок и сказал раздраженно:

– Хорошо. Я потом договорю с агентом Малдером. Сейчас он несколько не в себе. И вышел в дверь, свирепо оглядываясь.

– В чем у него проблема, я не пойму, - удивился шериф.

– Он расстраивается, потому что я не знаю, что здесь происходит, - ответил Малдер, по-прежнему сидящий на столе.

– Так что же здесь происходит, черт подери!

Похоже, шериф тоже втайне переживал и побаивался тараканов.

В огромном, чистом, белом, блестящем туалете из водостока выполз таракан и, прижимая зад к полу, зигзагами побежал к кабинкам.

Медэксперт сидел на унитазе с журналом в руках. Он был настолько поглощен чтением, что не мог ни видеть, ни тем более предполагать вокруг себя тараканью возню. Омерзительные насекомые ползали по бачку у него за спиной, по рулону туалетной бумаги, висящему сбоку на стене, по полу у ног. Вот он поднял закладку с полу, чтобы заложить страницу, на которой остановился. Под закладкой оказался таракан. С размаху налетев на подошву ботинка, он перекувыркнулся через спину и побежал в обход.

– Вы не думайте, пожалуйста, что есть связь. То, что я работаю в ФБР, не делает меня экспертом по тараканам,- доказывал Малдер.

– А! Так, значит, вы не в курсе экспериментов, которые здесь проводятся?! - шериф, кажется, не верил и оттого ехидничал.

– Экспериментов?

Шериф набычился, не вполне уверенный, что его не дурачат, но все же стал рассказывать, несколько скороговоркой:

– Пару месяцев назад агент, который утверждал, что он из департамента сельского хозяйства, устроил базу здесь, в другом конце города. Никто не знает, что там происходит. Совершенно секретно. Все тихо-тихо.

– Что вы предполагаете?

– Помните пчел-убийц? Генетический эксперимент. - Шериф теперь смотрел в упор. - И результат его был совершенно неожиданным. Так кто знает, не создает ли правительство новую породу убийц-тараканов.

Перейти на страницу:

Похожие книги