Читаем Exposure (ЛП) полностью

Я протягиваю ей руку, стараясь не обращать внимания на выстрел из раскола, который я получаю, наклоняясь, чтобы пожать ей руку.

— Конечно, мы встречались несколько раз.

Бренда улыбается.

— Рада видеть тебя снова.

Лэнгстон показывает на стул.

— Харпер, я хочу, чтобы ты подготовила для нас первый сегмент Бренды. И я бы хотел, чтобы ты взяла её с собой сегодня и представила остальным сотрудникам.

О, это будет хорошо с моей очень беременной, гормональной супругой.

*

Первая остановка в офис Келси. Это хорошая шоу-политика, потому что Келс сейчас лучшая собака. Это также хорошо для семейной политики, потому что я хочу, чтобы это было известно, что я не добровольно согласилась на это назначение. И я не хочу быть сосланной в нацию третьего мира, как спать на балконе.

Я стучу по раме и жду, пока Келс попросит нас войти.

— Лэнгстон попросил меня представить нашего нового корреспондента. Это Бренда Лоусон. Бренда, это Келси Стэнтон, наш якорь.

Келс встаёт и предлагает ей руку.

— Это удовольствие, мисс Лоусон. Добро пожаловать на борт.

— Я так рада быть здесь. Особенно с учётом поддержки, которую я уже получила здесь. — По какой-то необъяснимой причине она дарит мне яркую улыбку.

Я смотрю на Келси очень растерянно.

Бренда осматривает офис и задерживает взгляд на фотографиях на книжном шкафу. Ах да, наши свадебные фотографии. Спасибо, Иисус. Я хочу, чтобы эта маленькая девочка очень скоро узнала счёт.

Келс бросает на меня взгляд, который можно назвать только хищным и притягательным.

— Прекрасны, не так ли? — Вопрос направлен на Лоусон, взгляд остаётся на мне.

Я воздерживаюсь от кошачьих шумов.

— Конечно, они есть. Ты в них, — говорю я самым кокетливым тоном. Бренда заметно покорнее. За что я очень благодарна. — Я собираюсь взять Бренду с другими корреспондентами. Увидимся на обед, дорогая.

Келс издала приятный тихий смешок.

— Ты уверена, Стад.

Я наклоняюсь и нежно целую Келс в щеку и растираю её живот. Чёрт, я тоже могу притягивать. Эта женщина моя. Эти дети мои. В этом мире нет абсолютно ничего, что могло бы встать между нами.

Мы покидаем офис и направляемся к офису Сэма.

— Как долго вы двое были вместе? — Наконец спрашивает Бренда.

— Лучшее в моей жизни.

И мы повторяем встречу и приветствуем Сэма.

*

Если бы я могла избежать этого офиса, то да. Я уже поставила его последним, после Кендры и даже Фрэнки. На самом деле, если бы я могла плюнуть на ковёр здесь, я бы сделала.

— И, наконец, у нас есть Брюс Бартлетт. Это наш новый корреспондент, Бренда Лоусон.

Укол поднимается, поправляя галстук, и предлагает руку.

— Добро пожаловать на борт, Бренда. Если я чем-нибудь смогу помочь, дайте мне знать. — Он смотрит на меня. — Но держу пари, что ты её прикрыла, да, Кингсли?

Я широко улыбнулась ему, решив проигнорировать его глупый комментарий.

— Я хочу этот кусок к концу дня, Брюс. Мы здесь в сжатые сроки. — Укуси меня.

— Хм, что ни говори, босс. Я знаю, что у тебя есть руки. Я справлюсь с тобой.

— Нет, Брюс, просто делай свою чёртову работу. Я буду продюсировать.

— Держу пари, жена будет рада это услышать. — Он берёт файл и ленту. — Я ухожу в монтажный отсек. Веселитесь, вы двое.

Я улыбаюсь. Мне нравится выгнать его из своего проклятого офиса.

— Давай, Бренда, я покажу тебе твои новые раскопки.

И я буду чертовски уверена, что дверь открыта.

*

— О, не спрашивайте меня, я просто талант. — Я усмехаюсь, потягивая чай.

Два производителя сегмента и Аарон смеются со мной.

— Давай, Келс. Это в значительной степени твой звонок.

— Нет. Я не собираюсь этого делать. Вот почему вам троим недоплачивают и переутомляют.

— Мальчик, разве это не правда? — Один из продюсеров смеётся, глотая свой кофе.

В мою дверь постучали. Прошло всего несколько секунд, прежде чем Харпер всунула голову.

— Есть шанс отколоть тебя на обед?

Я смотрю на своих коллег с поднятыми бровями.

— Конечно. — Аарон встаёт, подмигивая мне. — Но не вините нас, когда не помните, в каком порядке эти фрагменты звучат, — размышляет он, когда двое других последовали за ним.

— Виноват ты? Бадди, я буду считать тебя лично ответственным, — шучу я с ним, когда они уходят.

Харпер входит с картонной коробкой. Она пинает закрытую дверь ногой.

— Пытаешься убедиться, что я набрала волокно? — Я жестикулирую к коробке.

— Нет. — Она ставит коробку на стол и направляется к моему шкафу, где она достаёт одеяло, которое я держу под рукой для моих ног, когда они поворачивают кондиционер, чтобы «здесь холодно или вы просто рады меня видеть».

Она расстилает одеяло на полу и протягивает мне руку, помогая мне сесть и устроиться.

Она присоединяется ко мне и начинает распаковывать коробку.

— Не знала, что ты и дети захотите на обед, поэтому я решила, что всё было в порядке.

— Не думаешь, что у тебя там есть какие-нибудь суши?

Она широко улыбается.

— О, ты уверена. — Она протягивает мне белую коробку.

— О, ты богиня. — Я не могу ждать, чтобы копаться в этом. Я не тороплюсь с обедом, когда она протягивает мне пару палочек для еды. — Спасибо, ты всё запомнила.

— Поняла, что есть какое-то правило.

Перейти на страницу:

Похожие книги