Читаем Exit wound полностью

By the time I got back, Red Ken was checking the shutter. The glow from his head-torch bathed its sides and then its base. He scooped away years of encrusted sand. ‘I got fuck-all to get hold of, son. It’s got to be electric.’

Whoever had closed this down had done so from the inside and then come out via the door in the shutters. Three Chubbs secured that. We’d be here all night trying to defeat them. ‘We’ll have to pull out the frame.’

Silhouetted against the city lights, Dex stood astride the cab roof with the crane’s control box in his hand. The electric winch whined and the steel cable snaked down our side of the wall. Red Ken grabbed it and started walking towards the right-hand window.

<p>30</p>

I helped Red Ken loop the heavy steel hook round the eight bars and back onto the cable. He turned to Dex. ‘All right, mate, let’s do it. Nice and slow.’

The winch hauled in the cable until it was taut. Red Ken and I slipped round the corner of White and Red to get out of the way. If the cable snapped under tension, the whiplash would tear up anyone in its path, like shrapnel from a mortar round. Dex lay flat on the cab for the same reason. We heard the strain in the steel strands, and then a loud crack and rumble as the whole section of wall came away. It hit the ground with a thump and sent up a cloud of dust.

There wasn’t time to celebrate.

Red Ken undid the hook. I turned on my head-torch to constant red and climbed through the hole. I couldn’t see a thing. The red light bounced straight back off the dustcloud, like headlights in fog. The air was hot and musty. It felt like we were breaking into a pyramid. Coughing and spluttering, I began to make out plasterboard walls. I was in an office. I groped for the door. My nose and mouth had filled with grit. I gobbed it onto my shirt. I needed to contain my DNA.

I carried on through the door. My coughs suddenly echoed. I was in the warehouse proper. I turned towards where I thought the shutters should be and my torch beam hit their metal slats. The operating mechanism was mounted on the side wall. I tried pressing the ‘open’ button just in case. Then I grabbed the chain as high as I could and pulled. It didn’t budge. Years of disuse had seized it up.

I jumped up, with arms extended, and hung on, then kicked out from the wall like a kid in an adventure playground to apply some weight and traction from another angle. It gave an inch. I went through the same routine again, jumping up and kicking out, until it gradually relented. I sank to my knees as the slats began to concertina. My sweat-soaked face was coated with sand.

One final wrench and the shutter ascended. I could see Red Ken’s boots in the glow of his head-torch. The hook and webbing straps lay beside them. As soon as the gap was big enough, he rolled under and helped me pull. The shutter came to a complete stop as the inset door hit the top of the roll.

Dex was still on the wagon, silhouetted against the starlit sky.

The dust had almost settled. Our torch beams criss-crossed the interior of the building like lasers. The crates lay in the middle of the warehouse. Six feet by four and two feet high, they each stood on an individual pallet. We moved forward. I felt my heart beating faster. I didn’t want these two silly fuckers to be here – and I didn’t want to be here either.

Red Ken dropped his day-sack on the nearest crate and pulled out a mini-crowbar. We needed to be sure this wasn’t just a bulk shipment from the nearest burqa factory.

I went out to keep Dex in the loop. ‘Found the boxes, just checking – wait out.’ I ran back inside.

‘You need to have a look at this.’ Red Ken was surrounded by tiny white polystyrene balls. They still streamed from the panel he’d wrenched back from the corner of the nearest crate.

I leant down and did as I was told. A few little white balls still clung to the glimmering sheet of engraved yellow metal inside, but not enough to obscure the familiar moustache and smiling face of Saddam Hussein.

He banged the slat back into place. ‘This is the one we’re going to have. Fuck checking the rest.’

We fed the strapping under the pallet, secured it and worked the hook into the side of the webbing strap.

I ran back out. ‘OK, mate. Gently.’

There was nothing gentle about his reaction. ‘Pay day, pay day!’

The electric motor whined as the winch took the strain. The pallet groaned and jerked, then started to creep across the concrete floor towards the exit. Soon it was gouging its way over the open ground. We kept either side of it to make sure it didn’t tip over. We were just metres from the wall. At this rate we’d be fully loaded and out of here within thirty minutes.

Dex slackened off the cable. We grabbed the hook and moved it to the top of the webbing.

‘OK, mate, take it up.’

All he had to do was lift it over the wall, swing left, and lower.

Nothing happened.

I looked up. Dex was on his knees, leaning down towards us.

‘Not good, chaps. We have headlights moving towards Black.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер