– Позвольте узнать, каковы ваши дальнейшие планы, Ваше Высочество?
– Курс – юго-восток, – коротко ответил Кирилл. – Ничейные Земли. Очень мне нужно там одного товарища повидать. Вот помещение под банк подыщем, Сильвера к делу пристроим…
– Об этом не беспокойтесь. У меня есть великолепное здание в Уэльсе… Однако поспешим. Не хочется мне терять племянника из виду. Как бы опять чего не натворил. А по дороге вы мне расскажете кое-какие подробности насчет ведения банковского дела. Как, например, идентифицировать личность вкладчиков? Система должна быть надежной. Тогда доверие к этому начинанию будет незыблемым.
– Проще простого, – хмыкнул Кирилл.
Друзья покинули свое укрытие и направили стопы в сторону города. Вокруг зашуршал лес. Грибникам надоело шинковать грибы, и они тоже захотели домой.
19
Новый главнокомандующий голомской армией на Тории считал, что настоящий солдат должен закалять свой дух и тело, а потому ставку свою оборудовал не в захваченном городе, а в палаточном городке у его стен. Нужно сказать, что это устраивало всех. Празднования по поводу бескровного падения острова шли уже вторую неделю. И участвовали в них и победители, и побежденные.
– Г-г-господин полковник, беда! – В ставку главного командования ввалился лейтенант Тарах с четырьмя бутылками вина.
Вальтер Шнаббс поднял от стола голову, сконцентрировался и вперил мутный взор в адъютанта.
– Это все, что осталось… – со слезами на глазах сообщил Тарах, выгружая добычу на стол.
– Как, ик! …Уже? – пьяно икнул пожизненный губернатор Тория. – Пошлите в мои подвалы…
– Ваши подвалы опустели еще вчера… – Руки адъютанта безвольно поникли.
– Катастрофа, – трагически прошептал губернатор, – ресурсы Тория исчерпаны! Генерал…
– Полковник… – поправил герр Шнаббс, не любивший лести.
– Вы гений. Это рекорд. В столь сжатые сроки… Такое просто невозможно!
Бравый полковник, взваливший на себя в связи с отсутствием Бермуда и Цепсана всю полноту и тяжесть власти, попытался встать, но тут же рухнул обратно в походное кресло. Главнокомандующий сгреб со стола последнюю бутылку знаменитого торийского и ударом ладони по днищу вышиб пробку.
– За доблестные войска верхмата, для которых нет ничего невозможного!
– Дайль Литлер!
– Литлер дайль! – радостно подхватили адъютант с губернатором, повторив операцию с бутылками.
Торийское забулькало в их глотках. Нагрузились они уже так, что благородный напиток пошел через рты, заливая камзолы.
– Лейтенант! Поднимай войска! Мы идем на Азор!
– Так кораблей нет, ваше превосходительство!
– Для такого дела найдем, – успокоил губернатор.
– Может, поставим в известность бюрера?
– Это идея, – мотнул головой полковник. – Войскового мага сюда! Заодно порадуем бюрера нашими успехами.
– А мы еще не доложили? – ужаснулся адъютант.
– Не успели.
– Плохо, – расстроился Тарах, – где теперь этого мага найдешь?
– В чем дело? – нахмурился полковник.
– Вы давно не покидали ставку, – деликатно намекнул адъютант.
Как ни странно, полковник намек понял, сделал героическое усилие и поднялся. Лейтенант с губернатором подхватили его с двух сторон (не для того, чтобы поддержать, а для того, чтобы удержаться), и качающаяся троица выползла на свет божий.
Открывшаяся перед ними картина отдаленно напоминала поле брани. Кругом валялись груды мертвецки пьяных тел. Где тут эгийцы, а где торийцы – разобрать было очень трудно. Самые стойкие еще костыляли, спотыкаясь и падая, меж этих завалов в поисках недопитых бутылок. Но таких орлов было мало.
Заседание на этот раз было необычным. На нем присутствовал главный палач. Мрачная мускулистая фигура в красном колпаке с прорезями для глаз и носа скромно стояла в углу, опираясь на блестящий топор знаменитой голомской стали. На плече его висела веревка с хорошо намыленной петлей на конце. Литлер обвел мрачным взглядом своих соратников:
– Я собрал вас, господа, чтобы сообщить пренеприятнейшее известие.
Все понурили головы. Они уже знали, о чем пойдет речь. Барон фон Деревоз мужественно выдержал гневный взгляд правителя Голома.
– Наши войска на Соломе потерпели сокрушительное поражение. И что поразительно! Господин барон соизволил отступить, не потеряв ни одного солдата. Мне больно об этом говорить. Барон – мой друг… Друг детства… Но иначе как изменой я это объяснить не могу. Боюсь быть необъективным. Его судьбу будете решать вы. Демократическим путем. Итак, чего заслуживает барон: веревки или топора?
Суд демократично молчал.
– Я жду! – нетерпеливо крикнул правитель Голома.
– Мне кажется, – подал голос Дебельс, – топор – это милосердно… если он хорошо заточен. Раз!.. И все.
– Веревка эстетичнее! – запротестовал Мимлер. – Подергаться, конечно, придется, зато в гроб целеньким положим…
– Мой бюрер, – осторожно подал голос Гант, – хотелось бы знать подробности.
Фельдмаршал был мужественным человеком. Литлер недовольно дернул плечом, но счел это справедливым – тем более что подробностей он и сам не знал.
– Расскажите бывшим соратникам о своей измене, – милостиво разрешил он другу детства.