Читаем Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе полностью

"Теогонии" (956 сл.). Первой дошедшей до нас подробной литературной

обработкой этого мифа является обширное повествование в IV Пифийской оде

Пиндара (ст. 67-255). В самой трагедии содержатся многочисленные намеки на

важнейшие моменты сказания, которые здесь целесообразно вкратце изложить.

Когда Ясону, посланному в Колхиду его дядей Пелием, царем Иолка в Фессалии,

пришлось вступить в бой с огнедышащими быками и драконом, сторожившим

золотое руно, полюбившая его Медея помогла ему укротить быков и дракона, а

сама решила последовать за ним в Грецию (ст. 478 - 485, 502 сл.). Чтобы

задержать своих родных, преследовавших аргонавтов, Медея при отплытии из

Колхиды убила захваченного ею брата (ст. 167, 1334) и разбросала куски его

тела по берегу; пока потрясенные родственники собирали растерзанные члены

юноши, аргонавты успели отплыть. Прибыв в Иолк уже в качестве супруги Ясона,

Медея уговорила дочерей Пелия совершить волшебный обряд, который должен был

вернуть ему молодость, но коварно обманула их, и старый царь умер

мучительной смертью (ст. 9 сл., 486 сл., 504 сл.), после чего Ясону с женой

и сыновьями пришлось искать приюта в Коринфе (ст. 10 - 13), где Ясон и

задумал жениться на дочери местного царя Креонта (ст. 551 - 554).

Оскорбленная Медея, решив отомстить сопернице, послала ей через своих детей

отравленный наряд и, когда стало известно о гибели царевны, бежала из

Коринфа, оставив сыновей под защитой храма Геры. Однако коринфяне не

посчитались с неприкосновенностью храма и в гневе убили детей, за что

впоследствии должны были ежегодно приносить искупительную жертву.

Реминисценции этого варианта мифа в ст. 1304, 1379 - 1383 не получают

удовлетворительного объяснения, поскольку Еврипид видоизменил традиционное

сказание, сделав виновницей гибели детей самое Медею.

Ст. 2. Лазурные утесы. - По дороге за золотым руном корабль Арго должен

был миновать Симплегады - сталкивающиеся морские скалы.

Ст. 40-43. Современные издатели считают эти стихи позднейшей вставкой в

текст оригинала.

Ст. 65-66. Касаясь бороды, тебя молю... - Умоляющий касался рукой

подбородка человека, к которому обращался с просьбой.

Ст. 68. Камешки - место, где собирались любители игры в камешки,

напоминающей игру в кости или в шашки. Пирена - источник в Коринфе.

Ст. 95. Парод. - Здесь Анненский называет так не только вступительную

песнь хора, но и первую песенную сцену между актерами, ей предшествующую.

Ст. 112-113. По замечанию античного комментатора, Медея произносит эти

слова при виде детей, входящих в дом.

Ст. 135. Чрез двери двойные... - Вопли Медеи проникают через дверь,

отделяющую женскую половину дома от центрального зала, и через дверь,

выходящую из дома на площадь.

Ст. 140. ...ложе тиранов...- Тиран - в первоначальном значении слова -

правитель, не имеющий наследственных прав на престол. Здесь тиран значит

царь.

Ст. 160. Кронид - Зевс, сын Крона; Фемида - олицетворение

справедливости; Зевс и Фемида считались покровителями клятвы, карающими за

ее нарушение. Ср. ст. 492-495.

Ст. 215-224. Характерное для Еврипида отступление на моральные темы,

вложенное в уста одного из персонажей, обычно вне всякой связи с сюжетной

ситуацией. Такой же случай - ст. 294-301.

Ст. 231-232. За мужей мы платим. - Браки заключались в Афинах

родителями жениха и невесты, как правило, мало интересовавшимися истинными

чувствами молодых людей. В этих условиях существенную роль играл размер

приданого, которым девушкам приходилось "платить за мужей".

Ст. 405-406. Сизифово потомство - коринфяне; Сизиф считался у греков

основателем и первым царем Коринфа... Над Гелиевой кровью ? - Медея - внучка

бога солнца Гелиоса.

Ст. 421-422. Музы не будут мелодий венчать скорбью о женском

коварстве...По замечанию схолиаста, Еврипид намекает здесь на известные

стихи из "Одиссеи", XI, 456, и "Трудов и дней" Гесиода, ст. 375; возможна,

однако, также полемика с ямбографами - Архилохом и Семонидом Аморгосским,

автором сатирической поэмы о различных типах женщин.

Ст. 426. Мусагет - Аполлон, предводитель муз.

Ст. 431. Менада - букв.: "безумствующая"; здесь: о состоянии Медеи,

страстно полюбившей прибывшего за золотым руном Ясона. Ср. ст. 485.

Ст. 465-575. Медея и Ясон обмениваются в споре (агоне) почти равными по

объему речами, причем каждый из них излагает в строгом порядке доводы,

которые должны подтвердить его правоту, и завершает свою речь кратким резюме

общего характера. Ср. вступительную статью, с. 26.

Ст. 591. ...чтобженатым на варварской царевне не остаться...- Довод, не

лишенный основания в древних Афинах, где полноправными гражданами считались

только дети, родившиеся от брака между гражданами.

Ст. 613. Знаки гостиные - таблички, которые разламывались на две

половинки, хранившиеся в дружественных семьях; принадлежность к ним

определялась по совпадению линии излома.

Ст. 653. Сказку сложили эту...- Неточный перевод подлинника, где нет

речи о "сказке". Участницы хора, сами видевшие, что творится с Медеей, не

испытывают потребности пользоваться рассказом других очевидцев.

Ст. 665. Пандион - легендарный афинский царь, отец Эгея.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги