Читаем Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе полностью

Строфа I Стены воздвигнувший Трои,

Дела владыка могучий,

В Ликии чтимый, бог лучезарный,

Молим тебя, Аполлон:

230 В дни испытания нас не оставь ты!

Смелому мужу хранителем будь

В мраке полнощном!

Антистрофа I Дай ему силы добраться,

В лагерь их вражий и в Трою

К отчему дому дай воротиться!

После ж, когда Приамид

Ярое войско Атридов рассеет,

240 Бешеной дай насладиться ездой

Веном Пелея!

Строфа II Сколько сынов у Трои,

Только один решился

В лагерь врагов пробраться.

В час, когда волны темнеют,

Мало в ней крепких духом...

Нет, унывать не надо!

250 Смелые есть и в Трое...

Дружбу детей Приама

Кто, безумец, отвергнет?

Антистрофа II Голову чью Долон нам,

Волк принесет двуногий?

Грека сулил убить он...

Пусть обезглавит Спартанца

Или другого Атрида...

260 С воплями пусть Елена

Голову зятя примет!

Войска привез немало

В Трою владыка греков.

"ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ"

"ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ"

Гектор и вестник. (Вестник - старый пастух: овчина на плечах, седеющие

волосы, лоб в морщинах, толстый нос, в руках палка.)

Пастух

(приближается к шатру)

О, господин! Пусть боги мне дадут

Всегда царям носить такие вести.

Гектор

Ох эти пастухи! Вот выбрал час

Порадовать своей пастушьей вестью

Вооруженный лагерь. Проходи:

Ты, право, не туда зашел, приятель.

Дворец отца и мой троянский дом

Тебе знакомы, ну и отправляйся

270 Рабам рассказывать об овцах и быках.

Пастух

Да, я - простой пастух, не знатный воин,

Но вести добрые я Гектору принес.

Гектор

Оставь, пастух. Какая весть из стойла?

Мы битвы ждем, мы копья припасли.

Пастух

И мой рассказ к тому же приведется,

Владыка Гектор. Друг сюда идет,

Союзник и с бессчетною дружиной!

Гектор

Откуда родом? из какой земли?

Пастух

Из Фракии, владыка, - сын Стримона.

Гектор

280 Ты говоришь о Ресе нам, пастух?

Пастух

Царь угадал, и я не повторяю.

Гектор

Но дебри Иды разве путь ему?

Для колесниц куда пригодней поле.

Пастух

Ну, этого тебе не объясню.

Вот разве то подумаешь, что в поле

Не так-то безопасно по ночам:

Враги - кругом. В лесу-то поспокойней.

Мы с склонов Иды родом будем, царь,

Откуда и твои троянцы вышли.

Вот под вечер пасем себе стада, -

Вдруг из лесу несется необычный

И страшный шум: не ветер и не зверь.

290 А следом, как поток, на нас солдаты.

И страху же тогда мы набрались...

"Ну, - думаем, - пропасть скоту! Ахейцы

Не пожалеют царского добра -

Скорее в горы!" Слышим, - нет, не греки

По говору, - от сердца отлегло;

Дозорщиков я отличил тут царских

И по-фракийски речь к ним обратил:

"Скажите, люди, чья это дружина,

Чей сын идет троянцев выручать?"

300 "Рес", - говорят, и вдруг передо мною

Сам Рес на колеснице, точно бог:

Белее снега лошади, на шее

Ярмо у них все золотом горит,

А у царя у самого сияет

На плечах золотой узорный щит.

Над гривами у кобылиц из меди

Горгона страшная, вся в бубенцах, гремит...

А что солдат у Реса, - сметы нету:

310 И всадники, и плотные ряды

Пельтастов, а стрелков-то, Гектор, сколько,

И сколько в лисьих шкурах с ним людей...

Так вот какой идет союзник в Трою.

Пусть с ним Пелид сразится иль бежит;

Не думаю, чтоб он в живых остался...

Корифей

Уж если боги к людям хороши,

Все будет им ручитъ и удаваться.

Гектор

О да, теперь, когда мое копье

320 Венчалось славой и Кронид за Трою, -

Друзей, конечно, много я найду.

Их помощи не нужно мне! Что раньше,

Когда Арей свирепый нас громил,

Страданий и трудов не приходили

С троянцами делить? Нам Рес - не друг:

Торопится он к пиру после лова;

А что же к лову он не поспешал,

Что он в бою копьем не выручал нас?

Корифей

Друзья такие плохи, спору нет,

А все же помощь - делу не помеха.

Гектор

На страже Гектор. Троя может спать.

Корифей

330 Ну, а враги разбиты, - ты уверен?

Гектор

И ты уверишься, когда дождемся дня!

Корифей

Эй, Гектор, вспомни: счастье переменно.

Гектор

333 Давно бы в Трое был хороший друг...

336 А этот Pec... Он будет принят с честью,

Как знатный гость, но не союзник, нет!

Мы угостим его за царскою трапезой,

Но благодарности Приама Рес

338 Уж заслужить не может... Слишком поздно.

Корифей

334 А не зазорно помощь отвергать?

Пастух

Хоть покажи его аргосцам, Гектор:

Он ужасом наполнит вражий стан.

Гектор

(подумав)

339 В твоих словах, пастух, есть доля правды.

(К слугам.)

340 Пусть к нам войдет раззолоченный Рес,

Который ищет с Троей быть в союзе.

"ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ"

Хор

Строфа I Зевсова дочь, Неизбежная

Дева, тебе я молюсь:

Дай мне сказать, чем душа полна, -

Зависть богов удали!

Здесь ты, потока фракийского,

Здесь ты, прославленный сын!

Муза, героя родившая,

350 Стримон отец снарядил.

Антистрофа I Стримон волну свою бурную

В чистое лоно излил,

И от волны родила

Муза тебя сладкозвучная...

Блеск ты похитил у молнии,

Ветер несет кобылиц...

Фригия, милая родина,

Ты спасена, спасена!

Строфа II Троя, древняя столица,

Доведется ли тебе

Снова видеть хороводы

И любви веселий праздник,

Где хмельная чаша ходит

По рукам, да в круговеньку,

Среди песен, среди смеха...

А Атриды, немилые гости,

Уплывут ли из Трои в отчизну?

Пусть же боги тогда и фракийца,

Что копьем отбивать нас пришел,

К очагу приведут невозбранно.

Антистрофа II 370 Покажись же, гость фракийский,

Ждем тебя мы, славный Рес!

Царь, когда перед Пелидом

Ты предстанешь, щит злаченый

Наклоняя, заслонися,

Разъяри кобыл сначала,

А потом метнешь и дротик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги