Читаем Evil Under the Sun полностью

‘Oh, I know,’ he went on quickly. ‘You think I haven’t thought much about her up to now? Perhaps that’s true. But, though I may sound the worst kind of hypocrite, the real truth is that I care for my wife-care for her very deeply. The other’-he twitched his shoulders-‘it was a madness-the kind of idiotic fool thing men do-but Christine is different. She’sreal. Badly as I’ve treated her, I’ve known all along, deep down, that she was the person who really counted.’ He paused-sighed-and said rather pathetically: ‘I wish I could make you believe that.’ 

Hercule Poirot leant forward. He said:

‘But I do believe it. Yes, yes, I do believe it!’

Patrick Redfern looked at him gratefully. He said:

‘Thank you.’

Colonel Weston cleared his throat. He said:

‘You may take it, Mr Redfern, that we shall not go into irrelevancies. If your infatuation for Mrs Marshall played no part in the murder then there will be no point in dragging it into the case. But what you don’t seem to realize is that that-er-intimacy-may have a very direct bearing on the murder. It might establish, you understand, amotive for the crime.’

Patrick Redfern said:

‘Motive?’

Weston said:

‘Yes, Mr Redfern,motive! Captain Marshall, perhaps, was unaware of the affair. Suppose that he suddenly found out?’

Redfern said:

‘Oh God! You mean he got wise and-and killed her?’

The Chief Constable said rather dryly:

‘That solution had not occurred to you?’

Redfern shook his head. He said:

‘No-funny. I never thought of it. You see, Marshall’s such a quiet chap. I-oh, it doesn’t seem likely.’

Weston asked:

‘What was Mrs Marshall’s attitude to her husband in all this? Was she-well, uneasy-in case it should come to his ears? Or was she indifferent?’

Redfern said slowly:

‘She was-a bit nervous. She didn’t want him to suspect anything.’

‘Did she seem afraid of him?’

‘Afraid. No, I wouldn’t say that.’

Poirot murmured:

‘Excuse me, M. Redfern, there was not, at any time, the question of a divorce?’

Patrick Redfern shook his head decisively.

‘Oh no, there was no question of anything like that. There was Christine, you see. And Arlena, I am sure, never thought of such a thing. She was perfectly satisfied married to Marshall. He’s-well, rather a big bug in his way-’ He smiled suddenly. ‘County-all that sort of thing, and quite well off. She never thought of me as a possiblehusband. No, I was just one of a succession of poor mutts-just something to pass the time with. I knew that all along, and yet, queerly enough, it didn’t alter my feeling towards her…’

His voice trailed off. He sat there thinking.

Weston recalled him to the needs of the moment.

‘Now, Mr Redfern, had you any particular appointment with Mrs Marshall this morning?’

Patrick Redfern looked slightly puzzled.

He said: 

‘Not a particular appointment, no. We usually met every morning on the beach. We used to paddle about on floats.’

‘Were you surprised not to find Mrs Marshall there this morning?’

‘Yes, I was. Very surprised. I couldn’t understand it at all.’

‘What did you think?’

‘Well, I didn’t know what to think. I mean, all the time I thought she would be coming.’

‘If she were keeping an appointment elsewhere you had no idea with whom that appointment might be?’

Patrick Redfern merely stared and shook his head.

‘When you had arendezvous with Mrs Marshall, where did you meet?’

‘Well, sometimes I’d meet her in the afternoon down at Gull Cove. You see the sun is off Gull Cove in the afternoon and so there aren’t usually many people there. We met there once or twice.’

‘Never on the other cove?’ Pixy Cove?’

‘No. You see Pixy Cove faces west and people go round there in boats or on floats in the afternoon. We never tried to meet in the morning. It would have been too noticeable. In the afternoon people go and have a sleep or mouch around and nobody knows much where any one else is.’

Weston nodded: 

Patrick Redfern went on:

‘After dinner, of course, on the fine nights, we used to go off for a stroll together to different parts of the island.’

Hercule Poirot murmured:

‘Ah, yes!’ and Patrick Redfern shot him an inquiring glance.

Weston said:

‘Then you can give us no help whatsoever as to the cause that took Mrs Marshall to Pixy Cove this morning?’

Redfern shook his head. He said, and his voice sounded honestly bewildered:

‘I haven’t the faintest idea! It wasn’t like Arlena.’

Weston said:

‘Had she any friends down here staying in the neighbourhood?’

‘Not that I know of. Oh, I’m sure she hadn’t.’

‘Now, Mr Redfern, I want you to think very carefully. You knew Mrs Marshall in London. You must be acquainted with various members of her circle. Is there anyone you know of who could have had a grudge against her? Someone, for instance, whom you may have supplanted in her fancy?’

Patrick Redfern thought for some minutes. Then he shook his head.

‘Honestly,’ he said. ‘I can’t think of anyone.’ 

Colonel Weston drummed with his fingers on the table.

He said at last:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив