Читаем Evil Under the Sun полностью

‘You been paddling with your shoes on, M. Poirot?’

Poirot murmured:

‘Alas! I was precipitate.’

Emily Brewster lowered her voice. She said:

‘Where’s our vamp this morning? She’s late.’

Mrs Gardener, raising her eyes from her knitting to study Patrick Redfern, murmured:

‘He looks just like a thundercloud. Oh dear, I do feel the whole thing is such a pity. I wonder what Captain Marshall thinks about it all. He’s such a nice quiet man-very British and unassuming. You just never know what he’s thinking about things.’

Patrick Redfern rose and began to pace up and down the beach.

Mrs Gardener murmured:

‘Just like a tiger.’

Three pairs of eyes watched his pacing. Their scrutiny seemed to make Patrick Redfern uncomfortable. He looked more than sulky now. He looked in a flaming temper.

In the stillness a faint chime from the mainland came to their ears.

Emily Brewster murmured:

‘Wind’s from the east again. That’s a good sign when you can hear the church clock strike.’ 

Nobody said any more until Mr Gardener returned with a skein of brilliant magenta wool.

‘Why, Odell, what a long time you have been?’

‘Sorry darling, but you see it wasn’t in your bureau at all. I found it on your wardrobe shelf.’

‘Why, isn’t that too extraordinary? I could have declared I put it in that bureau drawer. I do think it’s fortunate that I’ve never had to give evidence in a court case. I’d just worry myself to death in case I wasn’t remembering a thing just right.’

Mr Gardener said:

‘Mrs Gardener is very conscientious.’

V

It was some five minutes later that Patrick Redfern said:

‘Going for your row this morning, Miss Brewster? Mind if I come with you?’

Miss Brewster said heartily:

‘Delighted.’

‘Let’s row right round the island,’ proposed Redfern.

Miss Brewster consulted her watch.

‘Shall we have time? Oh yes, it’s not half-past eleven yet. Come on, then, let’s start.’

They went down the beach together. 

Patrick Redfern took first turn at the oars. He rowed with a powerful stroke. The boat leapt forward.

Emily Brewster said approvingly:

‘Good. We’ll see if you can keep that up.’

He laughed into her eyes. His spirits had improved.

‘I shall probably have a fine crop of blisters by the time we get back.’ He threw up his head, tossing back his black hair. ‘God, it’s a marvellous day! If you do get a real summer’s day in England there’s nothing to beat it.’

Emily Brewster said gruffly:

‘Can’t beat England anyway in my opinion. Only place in the world to live in.’

‘I’m with you.’

They rounded the point of the bay to the west and rowed under the cliffs. Patrick Redfern looked up.

‘Any one on Sunny Ledge this morning? Yes, there’s a sunshade. Who is it, I wonder?’

Emily Brewster said:

‘It’s Miss Darnley, I think. She’s got one of those Japanese affairs.’

They rowed up the coast. On their left was the open sea.

Emily Brewster said:

‘We ought to have gone the other way round. This way we’ve got the current against us.’

‘There’s very little current. I’ve swum out here and not noticed it. Anyway we couldn’t go the other way, the causeway wouldn’t be covered.’

‘Depends on the tide, of course. But they always say that bathing from Pixy Cove is dangerous if you swim out too far.’

Patrick was rowing vigorously still. At the same time he was scanning the cliffs attentively.

Emily Brewster thought suddenly:

‘He’s looking for the Marshall woman. That’s why he wanted to come with me. She hasn’t shown up this morning and he’s wondering what she’s up to. Probably she’s done it on purpose. Just a move in the game-to make him keener.’

They rounded the jutting point of rock to the south of the little bay named Pixy’s Cove. It was quite a small cove, with rocks dotted fantastically about the beach. It faced nearly north-west and the cliff overhung it a good deal. It was a favourite place for picnic teas. In the morning, when the sun was off, it was not popular and there was seldom anyone there.

On this occasion, however, there was a figure on the beach.

Patrick Redfern’s stroke checked and recovered.

He said in a would-be casual tone:

‘Hullo, who’s that?’

Miss Brewster said dryly:

‘It looks like Mrs Marshall.’ 

Patrick Redfern said, as though struck by the idea.

‘So it does.’

He altered his course, rowing inshore.

Emily Brewster protested.

‘We don’t want to land here, do we?’

Patrick Redfern said quickly:

‘Oh, plenty of time.’

His eyes looked into hers-something in them, a nai?ve pleading look rather like that of an importunate dog, silenced Emily Brewster. She thought to herself:

‘Poor boy, he’s got it badly. Oh well, it can’t be helped. He’ll get over it in time.’

The boat was fast approaching the beach.

Arlena Marshall was lying face downwards on the shingle, her arms outstretched. The white float was drawn up nearby.

Something was puzzling Emily Brewster. It was as though she was looking at something she knew quite well but which was in one respect quite wrong.

It was a minute or two before it came to her.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив