Читаем Everyone on This Train Is a Suspect полностью

We’re about as close to real time as we can get, seeing as they won’t let me out of the hotel. I don’t know how long it will take to verify the facts in the case, but I do know that Hatch isn’t a detective worthy of writing books about. By this I mean he may well be precise, methodical and competent, but he doesn’t really have a grasp on pace, does he? Plus the drugs they’ve given me for my shoulder (which I still can’t move, by the way—should I be worried?) make my fingers fly. That’s how I’ve been able to get the story down so quickly.

Another upside is that I’ve had plenty of time to google things. Did you know Mathison is Alan Turing’s middle name? You know, the bloke who made the Enigma machine to do the Nazi code-cracking—he’s considered the father of machine learning. Or, as we now know it, AI. Ha. Classic Wolfgang.

And as to your complaints: yes, I did say seven writers would board the train. But McTavish hadn’t really been a writer for a long time, had he? Plus Juliette and Jasper, it all adds up. I said five would leave the train alive at the end of the line too. Again, without counting McTavish as a writer: Jasper dies in the fall—yes, I saw him go under the wheels (ick, that’s dead body number ten for me)—and Juliette departs halfway. Leave it in as a clue for the mathematicians, I reckon?

As for Aaron and Cynthia, no dark pasts to report there. But I can’t omit them from the book entirely. Someone has to work on the train, right? I can’t just ignore that they were there. If a reader wishes to consider them a red herring purely based on the fact that they exist and haven’t done anything to contribute to the plot, that’s on them for reading too many books with unfair twists. I said at the start it wasn’t a butler-dunnit.

Another thing I said was that in books like these, two cases always spin together. Andy’s business is, apparently, booming with calls after his poppy thief turned out to be a multiple murderer. I let him have his narrative. I even told him he can do all the media—and the festivals—this time.

So, back to the epilogue. I know you want the big-ticket item: the reunion between me and Juliette. The embrace and the tears and the one knee down (note to self: do Pilates). Obviously Juliette and I have talked, and I’ve apologized. But there’s only so much you can do on FaceTime. She should get here soon. It was hell getting out of the holding cell at Alice Springs, for starters, and then there were no flights because of the bushfires and the cops and the media. Now she’s got a rental car, but it’s like a fifteen-hour drive and it’s safer with a couple of stops.

I did joke that maybe she should catch the train. That was not well received.

My point is that the big reunion hasn’t happened yet. I know you’d love a bit of romance to cap off the book, but all I can tell you is what happened: which is, at the moment, nothing. An improvement on the last proposal, granted, but that’s not saying much.

Of course, I know how I’ll apologize. Writing it all out has made me think about that a lot. When I started, I thought this story was about legacies. That’s why writers write things down, after all. From Royce’s vanity, to Majors’s truth, to Wolfgang’s principles, to Lisa’s rage, to my memories. It’s to leave something behind. I thought that’s what a legacy was: putting your name on something.

But legacy isn’t a stamp left by the people with ink. It’s not about leaving your fingerprints, it’s about having fingerprints left on you. In the case of books, the legacy isn’t created by writing it, it’s created by the people who pick it up, who expand and enrich and enlighten your words with how they reinterpret, remember and relive them. It’s passion, it’s tears. It’s internet forums, it’s MongrelWrangler22. It’s Juliette secretly giving her invitation to me instead. Jasper Murdoch knew that his name was the least important thing about his work, and now I know that too. A book isn’t a book until it’s read.

I’m saying all of this because I’ve had time to understand what Juliette said to me. She asked me whose story this was.

Now I know the answer.

Best,

Ernest

P.S. Speak of the devil, someone’s knocking at my door. Maybe you’ll get your epilogue after all.

<p>Co-Writer</p><p>Epilogue</p>

This is not the place for gloating, but I did warn Ernest his stupid rules were going to get him killed.

How many times did I tell him his real life wasn’t going to play out like a mystery novel? But does he listen to his girlfriend? No. Here’s the proof: first person does not equal survival. Of course you can’t write about your own death, that would be impossible. But a book can finish before the story does. You could get hit by a bus dropping the manuscript off to the publisher. Or, as it just so happened to Ernest, attacked in your hotel room by a woman you’d seen fall off the side of a train four days ago.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература