Читаем Everyone on This Train Is a Suspect полностью

That’s it: the book, the blood, the body. Carrots dangled. End of prologue.

It’s not like I don’t trust your editorial judgment. It just seems overly pointless to me to replay a scene from later in the book merely for the purpose of suspense. It’s like saying, “Hey, we know this book takes a while to get going, but it’ll get there.” Then the poor reader is just playing catch-up until we get to the murder.

Well, that scene is the second murder anyway, but you get my point.

I’m just wary of giving away too much. So, no prologue. Sound okay?

Best,

Ernest

P.S. After what’s happened, I think it’s fairly obvious I’ll need a new literary agent. I’ll be in touch about that separately.

P.P.S. Yes, we do have to include the festival program. I think there are important clues in it.

P.P.P.S. Grammar question—I’ve thought it funny that Murder on the Orient Express is titled as such, given that the murders take place in the train and not on it. Death on the Nile has it a bit more correct, I think, given the lack of drownings. Then again, of course you say you’re on a train or a plane. I’m laboring the point, but I guess my question is whether we use on or in for our title? Given, of course, most of the murders take place in the train, except of course what happens on the roof, which would be on. Except for the old fella’s partner and those who died alongside him, but that’s a flashback. Am I making sense?

<p>Memoir</p><p>Chapter 1</p>

So I’m writing again. Which is good news, I suppose, for those wanting a second book, but more unfortunate for the people who had to die so I could write it.

I’m starting this from my cabin on the train, as I want to get a few things down before I forget or exaggerate them. We’re parked, not at a station but just sitting on the tracks about an hour from Adelaide. The long red desert of the last four days has been replaced first by the golden wheat belt and then by the lush green paddocks of dairy farms, the previously flat horizon now a rolling grass ocean peppered with the slow, steady turn of dozens of wind turbines. We should have been in Adelaide by now, but we’ve had to stop so the authorities can clean up the bodies. I say clean up, but I think the delay is mainly that they’re having trouble finding them. Or at least all the pieces.

So here I am with a head start on my writing.

My publisher tells me sequels are tricky. There are certain rules to follow, like doling out backstory for both those who’ve read me before and those who’ve never heard of me. I’m told you don’t want to bore the returnees, but you don’t want to confuse the newbies by leaving too much out. I’m not sure which one you are, so let’s start with this:

My name’s Ernest Cunningham, and I’ve done this before. Written a book, that is. But, also, solved a series of murders.

At the time, it came quite naturally. The writing, not the deaths, of which the causes were the opposite of natural, of course. Of the survivors, I thought myself the most qualified to tell the story, as I had something that could generously be called a “career” in writing already. I used to write books about how to write books: the rules for writing mystery books, to be precise. And they were more pamphlets than books, if you insist on honesty. Self-published, a buck apiece online. It’s not every writer’s dream, but it was a living. Then when everything happened last year up in the snow and the media came knocking, I thought I might as well apply some of what I knew and have a crack at writing it all down. I had help, of course, in the guiding principles of Golden Age murder mysteries set out by writers like Agatha Christie, Arthur Conan Doyle and, in particular, a bloke named Ronald Knox, who wrote out the “Ten Commandments of Detective Fiction.” Knox isn’t the only one with a set of rules: various writers over the years have had a crack at breaking down a murder mystery into a schematic. Even Henry McTavish had a set.

If you think you don’t already know the rules to writing a murder mystery, trust me, you do. It’s all intuitive. Let me give you an example. I’m writing this in first person. That means, in order to have sat down and physically written about it, I survive the events of the book. First person equals survival. Apologies in advance for the lack of suspense when I almost bite the dust in chapter 28.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература