Читаем Every Dead Thing полностью

“It was a quarter after two, a Tuesday afternoon. Curtis was visiting some girl in Moriah-he always had two or three girls trailing him at any one time. He just broke their hearts. He was carrying a bunch of flowers, pink lilies bought in a store five doors from the bank. He heard some shouting and saw two people come running from the bank, both armed, both masked, a man and a woman. There was another man sitting in a car, waiting for them to come out.

“Curtis was drawing his gun when they saw him. They both had sawed-offs and they didn’t hesitate. The man emptied both barrels into him and then, while he lay dying on the ground, the woman finished him off. She shot him in the face, and he was so handsome, so lovely.”

She stopped talking and I knew that this was a story she had told only in her mind, that it was something not to be shared, but to be safeguarded. Sometimes, we need our pain. We need it to call our own.

“When they caught them, they had three thousand dollars. That was all they got from the bank, all that my brother was worth to them. The woman had been released from an institution the week before. Someone decided that she no longer posed a threat to the community.”

She lifted her glass and drained the last of her wine. I signaled for more and she remained silent as the waiter refilled her glass.

“And here I am,” she said at last. “Now I try to understand, and sometimes I get close. And sometimes, if I’m lucky, I can stop things from happening to other people. Sometimes.”

I found that her hand was now gripped tightly in mine, and I could not recall how that had happened. Holding her hand, I spoke for the first time in many years about leaving New York and the move to Maine with my mother.

“Is she still alive?”

I shook my head. “I got in trouble with a local big shot named Daddy Helms,” I said. “My grandfather and my mother agreed that I should go away to work for the summer, until things quieted down. A friend of his ran a store in Philly, so I worked there for a while, stocking shelves, cleaning up at night. I slept in a room above the store.

“My mother began taking physiotherapy for a trapped nerve in her shoulder, except it turned out that she had been misdiagnosed. She had cancer. I think she knew, but she chose not to say anything. Maybe she thought that if she didn’t admit it to herself, she could fool her system into giving her more time. Instead, one of her lungs collapsed as she left the therapist’s office.

“I came back two days later on a bus. I hadn’t seen her in two months and when I tried to find her in the hospital ward, I couldn’t. I had to check the names on the ends of the beds because she had changed so much. She lasted six weeks after that. Toward the end, she became lucid, even with the painkillers. It happens a lot, I believe. It can fool you into thinking they’re getting better. It’s like the cancer’s small joke. She was trying to draw a picture of the hospital the night before she died, so she would know where she was going when it was time to leave.”

I sipped some water. “I’m sorry,” I said. “I don’t know why all those things should have come back to me.”

Rachel smiled and I felt her hand tighten again on mine.

“And your grandfather?”

“He died eight years ago. He left me his house in Maine, the one I’m trying to fix up.” I noticed that she didn’t ask me about my father. I guessed that she knew all there was to know.

Later, we walked slowly back through the crowds, the music from the bars blending together into one blast of sound in which familiar tunes could sometimes be identified. When we came to the door of her room we held each other for a while, then kissed softly, her hand on my cheek, before we said good night.

Despite Remarr and Joe Bones and my exchanges with Woolrich, I slept peacefully that night, my hand still holding the specter of her own.

<p>39</p>

IT WAS A COOL, clear morning and the sound of the St. Charles streetcar carried on the air as I ran. A wedding limousine passed me on its way to the cathedral, white ribbons rippling on its hood. I jogged west along North Rampart as far as Perdido, then back through the Quarter along Chartres. The heat was intense, like running with my face in a warm, damp towel. My lungs struggled to pull in the air and my system rebelled, struggling to reject it, but still I ran.

I was used to training three or four times each week, alternating circuits for a month or so with a split bodybuilding workout. After a few days outside my training regimen I felt bloated and out of condition, as if my system was full of toxins. Given the choice between exercise and colon cleansers, I opted for exercise as the less uncomfortable option.

Back at the Flaisance I showered and changed the dressing on my wounded shoulder; it still ached a little, but the wounds were closing. Finally, I left a batch of clothes at the local laundry, since I hadn’t figured on staying quite so long in New Orleans and my underwear selection was becoming pretty limited.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер