Читаем Этрусская сеть полностью

– Почему тогда его поисками занялись вы? И не только искали. Вчера вечером вы его даже навестили.

– Я? Здесь какая-то ошибка.

– НЕ надо выкручиваться, – прервал его капитан. – Ваш «мазерати» был спрятан за домом, когда я вчера приехал к Лабро. Я видел его собственными глазами.

Достав из серебряной шкатулки на столе сигарету, адвокат долго старательно вставлял её в мундштук. Потом неприступно заявил:

– Простите, синьор капитан, но я не обязан отчитываться перед вами за свои действия.

– Вот именно, – сказал капитан, – это меня и заботит. Кому вы, собственно, подотчетны? Пока что главным для вас было заставить вашего клиента взять вину на себя. Когда его друзья находят свидетеля, могущего дать показания в его пользу, вы спешите к нему, чтобы заткнуть рот. Будьте добры не перебивать меня! И дураку ясно, что Лабро получил от вас больший куш, чем рассчитывал содрать с нас. Он сам едва не проболтался.

– Если он сказал нечто подобное, то лгал.

– Значит вы признаете, что были у него?

– Не признаю и не отрицаю. И вы не имеете права меня допрашивать.

– Тут вы ошибаетесь. Может вы и лучший адвокат Флоренции, но по-моему вы мошенник, который предал своего клиента, потому что вам за это заплатили.

– Я не собираюсь выслушивать такие оскорбления.

– Будете, потому что я подам на вас жалобу в коллегию адвокатов.

Тоскафунди усмехнулся.

– Вы полагаете, они поверят этой фантастической истории?

– Пожалуй, нет. Но я скажу вам, кто поверит. Мэр Флоренции, у которого достаточно влияния и власти в этом городе. И он приятель Брука.

Тоскафунди вскочил. На побелевшем лице выступили багровые пятна.

– Пока вы не возьмете назад ваши фантастические и ничем неподкрепленные утверждения, я не могу заниматься этим делом.

– Это лучшее, что я от вас слышал.

– Вы хотите подать на меня жалобу в коллегию адвокатов. Не выйдет. Я сам подам на вас жалобу и если приведу в ней все ваши заявления, можете быть уверены, ни один юрист, ни один дорожащий своим именем адвокат не захочет взяться за это дело.

– Лучше никакого адвоката, чем адвокат – жулик, – заявил капитан. – Не провожайте меня, я сам.

***

На следующее утро капитана к девяти утра настойчиво пригласили к британскому консулу. Подъезжая к воротам, ему пришлось пропустить встречную машину, за рулем которой заметил чем-то знакомого ему молодого человека. «Юрист, – подумал он, – и кандидат на выборах… Как же его зовут?…»

Консул был в своем кабинете. С ним – высокий, солидного вида мужчина со смуглым лицом и седыми усами, который напомнил капитану ослика Иа из истории о Винни-Пухе, но оказался английским юристом, которого звали Том Проктор.

– Все мы здесь друзья Брука, – сказал сэр Джеральд, – поэтому я буду откровенен.

К сожалению вы несколько осложнили ситуацию, капитан.

– Если это так, мне очень жаль, – сказал капитан, но по голосу это было не слишком заметно. – Что происходит?

– С восьми утра у меня беспрестанно звонит телефон. Уже звонили председатель флорентийской гильдии юристов, председатель коллегии адвокатов и генеральный секретарь союза флорентийских адвокатов и прокуроров.

– Прекрасная компания. Что им нужно?

– Жалуются, что вы угрожали и оскорбляли одного из лучших представителей флорентийской адвокатуры. По одной из версий, вы даже угрожали уму физическим насилием. Поскольку вы британский подданный, ответственность за вас несу я. И должен позаботиться о том, чтобы это не повторилось.

– Ах, так, – сказал капитан. – Вы не хотите для разнообразия послушать, как было дело?

– Разумеется.

Когда капитан закончил, заговорил Том Проктор.

– Вы спросили его, почему он поехал к Лабро?

– Было совершенно ясно, почему.

– Несомненно. Но однозначно вы его не спрашивали? Как юрист я вам хочу сказать, что если бы я вел какое-то дело и постороннее лицо – простите, что я вас так называю, – явившись ко мне, начал рассказывать о каком-то коронном свидетеле, я бы его только высмеял. Но точно также я мог бы отправиться к этому свидетелю, чтобы самому убедиться, не знает ли он чего-нибудь важного.

– Верно, – сказал капитан, – но одно остается неясным. Лабро что-то собирался продать, сам говорил это Бруку и написал это мне. Но когда я пришел к нему, об этом и речи не было. Кто-то дал ему больше. Кто еще, если не эта скользкая гадина?

– Оскорблениями вы только усугубляете бестактность, которую допустили, – сказал сэр Джеральд. – Надеюсь, понимаете, как серьезно повернулось дело. Теперь по всей Флоренции не найти юриста, который взялся бы за дело Брука.

– Да что вы, не может быть все так плохо! Найти адвоката всегда можно, Только вопрос, где взять деньги?

– И где же мы их возьмем?

Капитан был несколько ошарашен.

– В Италии это несколько иначе, чем у нас, вы знаете? Вам не приходит в голову, кто мог бы нам ссудить пятьсот фунтов на залог?

– Это будет так дорого стоить?

– Как минимум. И намного больше, когда начнется процесс.

– А у Брука нет денег?

Ответил ему Том Проктор.

Перейти на страницу:

Похожие книги