Читаем Этот день наступит полностью

Мы все слышали утверждения Тейлоров. Я готов оспорить любое. Я знаком с Джейсом Макколлом всего месяц, но здесь присутствует человек, знающий его гораздо лучше меня. Поскольку это предварительное слушание, я бы хотел предоставить слово Гэррет Флетчер, адвокату.

Гэррет незаметно вздохнула и встала. Вот оно. Наступил ее час помочь Джейсу отвоевать право на заботу о будущем дочери.

— Ваша честь, я действительно очень давно знаю Джейса Макколла. Мы вместе ходили в школу, он учил меня водить грузовик своего деда, и я была первой, кому он поведал о своей мечте открыть собственную авторемонтную мастерскую. Он осуществил свою мечту, хотя это было и нелегко. Нехватку денег он частенько с лихвой восполнял умением и смекалкой.

Гэррет тоже подошла к судье с пачкой бумаг.

— Ознакомьтесь, пожалуйста, с этими финансовыми отчетами за десять лет, свидетельствующими о том, что доходность предприятия мистера Макколла постоянно растет. Я могу подтвердить его профессионализм и честность. Сегодня многие в зале могут сказать то же самое.

Джейс сидел выпрямившись и не спускал глаз с Гэррет. По мере того, как Гэррет задавала вопросы Купу, Бёрчу, Эду, даже Лютеру Шумахеру, Джейс понемногу успокаивался. Оказывается, он так до конца и не понял, насколько умна и образованна эта прекрасная женщина.

Гэррет была одета в зеленый жакет и длинную прямую юбку с разрезом до колен. Волосы были зачесаны назад и ниспадали на шею и плечи. Джейсу показалось, что еще никогда она не выглядела такой привлекательной.

После того как Лютер закончил свой рассказ о том, сколько раз Джейс бесплатно чинил его машину, слово взял адвокат Тейлоров.

— Все, что тут рассказывали о честности мистера Макколла, не более чем душещипательные рассказы. Но я знаю, что мистер Макколл не такой уж честный человек, каким хочет, чтобы его считали.

Гвен, Грег и Грант Флетчеры повскакали со своих мест, а Грег возмутился:

— Джейс Макколл исключительно честный человек. К тому же он собирается жениться на нашей сестре. Кортни станет членом огромного клана Флетчеров. У нее будут двоюродные сестры и братья, дяди и тети и дедушка с бабушкой.

— Надо полагать, что ваша сестра, — обманчиво спокойным голосом произнес Силвермен, — это Гэррет Флетчер, адвокат? У меня, ваша честь, имеется свидетель, подслушавший разговор между мисс Флетчер и мистером Макколлом. Их помолвка не более чем фарс. Мисс Флетчер работает в Майами, и у нее там квартира. Как только закончится слушание, она вернется во Флориду.

У Гэррет мороз по коже пошел, когда она увидела человека, представленного в качестве свидетеля. Это был тот самый тип, которого она видела за рулем серого седана. Но его уже давно не было видно в городе, как же он мог узнать о ее планах возвращения во Флориду? И тут она вдруг вспомнила о порыве ветра, который почувствовала, когда они с Джейсом сидели в закусочной и она рассказывала ему о том, что собирается уехать. Сыщик, видимо, подслушивал у черного входа в закусочную.

— Это неправда, — раздался голос Гвен. — Я утверждаю, что моя сестра договаривалась с владельцем о найме помещения под офис на Мейн-стрит, потому что хотела стать первым адвокатом в нашем городе. И она, конечно, выходит замуж за Джейса. Да она всю жизнь его любила.

— Это правда, мисс Флетчер? — спросил судья. — Вы всегда были влюблены в мистера Макколла?

<p>Глава одиннадцатая</p>

Слова судьи настойчиво стучали в мозгу Гэррет.

Вы всегда были влюблены в мистера Макколла? Всегда были, мисс Флетчер? Были?

Стоя посередине зала суда, Гэррет чувствовала себя как зверек, попавший на шоссе в свет фар. В зале наступила гробовая тишина, так что ей показалось, что все слышат, как громко стучит ее сердце. Не спеша обернувшись к судье, она обрела наконец голос:

— Да, ваша честь, была.

Судья внимательно глянул на нее поверх очков, а затем перевел взгляд куда-то за Гэррет.

— А вы, мистер Макколл? Вы всегда были влюблены в мисс Флетчер?

Закрыв глаза, Гэррет замерла. Этой стороны дела они с Алеком не обсуждали. Гэррет была уверена, что приведенный к присяге Джейс не станет лгать, а если скажет правду, то потеряет право опеки над дочерью. Ей даже думать не хотелось, чем эта правда обернется для него.

— Нет, ваша честь, в том смысле, какой имеете в виду вы, не был.

В душе Гэррет что-то умерло. Она услышала ропот в рядах своей семьи, но не обернулась. Она боялась, что упадет в обморок или вообще рассыплется на куски. Выпрямившись и высоко держа голову, она ждала, что будет дальше.

У Джейса перехватило дыхание. Он был потрясен. Перед ним судья, который может решить судьбу его дочери. Гэррет всегда его любила? Ураган мыслей пронесся у него в мозгу, но осталась лишь одна: Гэррет его любит! Неожиданно пришел ответ на вопросы, которые он задавал себе темными зимними ночами. Он наконец-то понял, чем были вызваны слезы в глазах Гэррет.

Перейти на страницу:

Похожие книги