— Тогда почему я вижу пятна сажи на паркете? — раздраженно бросил тот, — дети рано или поздно добираются до спичек, и я вас не виню. Но какого черта вы устроили этот цирк на ночь глядя? Моя дочь совершенно нормальна. Это у вас с головой не в порядке! Я не знаю, что тут Эбби сотворила, но весь этот бред про телекинез здесь ни при чем!
Дина покачала головой.
— Когда-нибудь тебе придется убедиться в этом, Томас. И хорошо бы это случилось раньше, чем Эбби пострадает. Или кто-то другой.
— Дина, я благодарен вам за то, что вы помогали мне с дочерью, но это… это уже не лезет ни в какие ворота!
Из спальни показалась маленькая фигурка. Одеяло волочилось по полу, девочка щурилась от яркого света.
— Папа?
Стюарт бросил на дочь мрачный взгляд.
— Иди-ка сюда, Абигайль. Что за сказки вы здесь читали, пока меня не было?
Девочка неуверенно подошла, переводя взгляд то на отца, то на Дину, стоящую в другом конце комнаты.
— Разные сказки, папа.
— И, наверное, там есть всякие волшебные штуки, в этих сказках, а? Бездонные кошели, летающие вещи? — голос Тома звучал обманчиво спокойно.
— Ну конечно, — смущенно ответила Эбби, — это же сказки.
Голубые глаза вопросительно смотрели на отца.
Том бросил взгляд на Дину.
— Ну а что вы читали сегодня?
Малышка замялась.
— Мисс Эванс не читала мне вечером, папа. За то, что я играла с огнем. Не наказывай меня еще раз! Я нечаянно… — прошептала она.
Дина не могла больше на это смотреть. Внутри у нее поднималась горечь осознания страшной ошибки, которую уже не исправить. Оставалось только идти вперед.
— Дорогая, прошу тебя, подойди ко мне.
Она сняла с плеч девочки одеяло, и согрела маленькие ладошки в своих руках.
— После сегодняшнего… Мне пришлось рассказать твоему папе правду.
Эбби отпрянула и в ужасе обернулась. Том стоял у стола, и на лице стремительно сгущались тучи. Дина заторопилась.
— Пожалуйста, только не бойся. Покажи ему. Он должен увидеть.
Эбби замотала головой, и вцепилась в руку Дины.
— Ну все, хватит! — голос Стюарта ударил, как гром.
Он подошел к двери и распахнул ее.
— Уходите! Не знаю, какая муха вас укусила! Моя дочь совершенно нормальна, а вы… — он задохнулся, не находя слов.
— Том, не кричи так! Она боится тебя до смерти, потому мы и молчали все эти годы!
— Вон!!!
— Дина! Дина, не уходи! — рыдающий голосок Эбби утонул в разбушевавшейся стихии.
Дина протянула было руки к девочке, но Стюарт грубо оттолкнул ее назад.
— Том, ты совершаешь ошибку!
— Я считаю до трех!
— Пожалуйста, тише!
— Больше ты не прикоснешься к моей дочери!
— Боже, Том, перестань орать, черт тебя дери! Посмотри на нее, ПОСМОТРИ НА НЕЕ!!! — Дина сорвалась на крик.
Эбби стояла посередине комнаты, глядя в пустоту, зрачки неимоверно расширились, глаза казались черными. Под ногой Тома скрипнула половица. Девочка дернулась, как от удара током, взгляд упал на кухонные шкафы. Раздался оглушительный треск. Резные дверцы одна за другой рассыпались в мелкую щепу, следом за ними летели осколки лопнувшей посуды. Воздух наполнился иглами ножей, разорванных на тонкие полоски. Лампа под потолком ослепительно сверкнула и взорвалась.
Мгновение стояла тишина. Дина судорожно вдохнула, приходя в себя. Вглядевшись в лунный полумрак, она увидела маленькую фигурку, скорчившуюся на полу. Дина бросилась к Эбби и подняла, прижав к груди. Потом решительно направилась к выходу. Но не успела она сделать и нескольких шагов, как ее перехватил Том. Резко дернув за руки, он отобрал девочку, забросил на плечо и рванулся к стене. Там на высоком крюке висело охотничье ружье.
— Том, — просипела Дина, пятясь назад. Сорванный голос плохо слушался ее, — Том, не сходи с ума.
Стюарт шел к ней. Лицо поглотила тьма. На миг склонившись, он посадил девочку на пол и щелкнул затвором.
Дина спускалась с крыльца, не отрывая глаз от светлого пятна детский пижамки за его спиной. Том говорил глухо, словно кто-то сдавил ему горло.
— Чтобы я тебя не видел возле моей дочери. Будь уверена, я добьюсь, чтобы тебе запретили приближаться к ней меньше, чем на сотню метров!
— Опусти ствол, дурень. Я ухожу.
Дина подняла руки и спустилась с крыльца.
Том вернулся в дом, присел возле Эбби, по прежнему неподвижной и безучастной. Стюарт положил ружье, поднял дочь и понес в спальню, ступая по хрустящим осколкам.
— Все будет хорошо, Эбби. Напугалась, да? Чертовы баллоны. Надо же было им взорваться именно сейчас… Все из-за этой глупой коровы. Завтра же уедем в горы. Ты же хотела увидеть мою избушку, да? Вот и посмотришь. У меня для тебя сюрприз, но теперь уж придется подождать. Спи.
Том положил девочку на кровать, закутал в одеяло и вышел.
***
Дина закрыла за собой дверь и, сев на пол, разрыдалась. Слезы лились безудержным потоком, она потянулась в карман за бумажным платком и вспомнила, что оставила упаковку в машине. Дина поднялась, перед глазами замелькали цветные пятна.