Читаем Это и есть любовь полностью

Они смотрели, как миксер перемешивает коричневое тесто. Лаура поклялась, что сегодня будет самый счастливый день их жизни в этом доме. О том, что будет завтра, она не хотела думать.

Когда коржи уже подрумянивались в духовке, Лаура и Уолтер вооружились ложками и начали выскребать из чаши остатки теста. Лаура раскраснелась от готовки и, не закрывая рта, весело болтала с малышом. Она периодически поправляла волосы, не замечая, что оставляет на лице следы муки и теста.

— Может, мы еще потанцуем, теперь со Сью? — спросила она Уолтера, чувствуя, что ее нервам необходима разрядка.

И, не ожидая ответа, схватила девочку и стала кружиться с ней по кухне. Сью радостно попискивала, вращая головкой в разные стороны.

Лаура смеялась над своим сумасшествием.

— О, мой дорогой, дорогой Уолтер! — растрогавшись, сказала она, видя, что мальчик пытается повторить ее па. — Я безумно тебя люблю!

Малыш обхватил руками ее колени и прижался к ним щекой.

— Тебе весело? — мягко спросила Лаура и улыбнулась, когда мальчик кивнул. — Будет еще веселее, когда Макс вернется домой, правда?

Она уловила какое-то движение в дверях и, повернув голову, увидела Макса. Он подошел к Уолтеру сзади и похлопал ничего не подозревающего малыша по плечу.

— Ты… ты же звонил из аэропорта! Хитроу находится в нескольких сотнях миль отсюда! — вскричала Лаура, словно обвиняя Макса в обмане. Увидев его, она совсем потеряла голову.

— Я звонил из Ньюквея, — объяснил Макс, имея в виду небольшой аэропорт, расположенный неподалеку. — Когда я уезжал, то оставил там машину и улетел в Лондон. Вернулся тем же путем. Как у вас тут дела?

— Все хорошо. А как?..

— Расскажу позже, когда останемся вдвоем. — Макс улыбнулся ей. — Я хочу попробовать шоколадный торт.

— Откуда ты знаешь, что я приготовила его? — изумилась Лаура.

Он засмеялся.

— Ты давно смотрелась в зеркало? Он у тебя на лице, в волосах, везде!

— Ой! — Лаура провела рукой по лицу и почувствовала на пальцах шоколад. — Я что, такая же чумазая, как Уолтер?

— Хуже. — Макс огляделся, и брови у него поползли вверх.

— Мы собирались убраться, — быстро сказала Лаура. — Хотели сделать генеральную уборку. Но в гостиной все порядке, там только книги лежат на полу — мы с Уолтером играли в…

— Да я и не собираюсь критиковать вас. Приятно вернуться домой.

Лаура ждала, что Макс скажет еще что-нибудь, но он лишь с интересом смотрел на нее, будто видел впервые.

— У меня что-то написано на лбу? — спросила она и затаила дыхание.

— Сияние. Вокруг тебя. — И, словно не замечая ее ошеломления, Макс выдвинул стул, сел, и Уолтер тотчас забрался к нему на колени.

— Попка! — прокричал вдруг Фред со своей жердочки в дальнем углу кухни.

Уолтер захихикал и уткнулся Максу в грудь. Взрослые обменялись изумленными взглядами и покатились со смеху.

А Фред гордо вышагивал по жердочке и повторял:

— Попка! Попка! Попка!

Уолтер тоже засмеялся, превратившись в хохочущий желто-черный полосатый комочек, — к приезду Макса он надел свою любимую рубашку.

— Вот это да! — восхитился Макс. — А я и не знал, что Фред может разговаривать.

— И я не знала, — давясь от смеха, кивнула Лаура. — Он еще ни разу не произнес ни слова.

— И какое слово выбрал! — весело ухмыльнулся Макс.

— Да, не очень приличное, — согласилась Лаура. — Но какой он молодец, что начал говорить, — мягко заметила она.

— Просто умница, — поддакнул Макс.

Было очевидно, что Уолтер скоро заговорит. Лаура отвернулась, не в состоянии вынести взгляд Макса, в котором гордость за мальчика перемешивалась с болью.

— Ну ладно, — с наигранным оживлением начала Лаура. — Уолтер, давай расскажем Максу, чем мы с тобой занимались. Кто первый, я или ты?

Мальчик не отвечал, выжидающе глядя на нее. Тогда Лаура принялась перечислять:

— Мы видели, как ловили рыбу, потом катались на лодке по заливу, ели мороженое… Одна чайка даже клюнула Уолтера в плечо. Мы купили воздушного змея и запускали его на берегу моря. Мы давали коровкам травку…

— Что? — встрепенулся Макс.

— У них была травка, но мы с Уолтером нашли более длинные стебельки, и коровкам они очень понравились, — пояснила Лаура. — Еще мы бросили монетки в колодец желаний. Потом поработали в саду, и Уолтер теперь знает, как называются насекомые, которых мы видели…

— Ты просто прелесть, Лаура, — с нежностью сказал Макс.

Ее глаза настороженно блеснули, но затем заискрились лукавством.

— Я исключительная, — с наигранной гордостью призналась Лаура. — Образец совершенства.

— Я не шучу.

— Макс! Ты же обещал! — Голос Лауры дрогнул, и она выбежала из кухни.

Вскоре Лаура вернулась — успокоившаяся и умытая. Макс держал у себя на коленях детей, и все трое, разморенные стоявшей в кухне духотой, клевали носом.

Лаура подошла к плите и проверила торт, он был готов.

— Они уснули, — услышала она за спиной голос Макса. Он положил девочку в коляску, а Уолтера пристроил на кресле. — Мне надо поговорить с тобой о Фей. Пойдем на террасу — там прохладнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги