— Доброе утро, милый, — пробормотала она. Две пухлые ручонки обхватила ее за шею. У Лауры моментально распахнулись глаза. — О, Уолтер, малыш! — воскликнула она радостно. — Поцелуй меня. Еще раз. Ммм... Очень сладко!
Лаура украдкой взглянула на Макса. Сердце ее сжималось оттого, что Макс обманывает ребенка, разыгрывая перед ним любовь. Но если Макс в состоянии притворяться, то и она сможет.
— Ну, — весело прощебетала Лаура, когда Уолтер стал подпрыгивать на кровати, как на батуте. — Куда мы направимся сегодня? Устроим пикник где-нибудь? Макс, как ты?
Уолтер высоко взлетел над кроватью, и Макс, поймав его на лету, закружил по воздуху.
— Блестящая идея! — с чрезмерным восторгом отозвался он, будто его пригласили на чаепитие к королеве. — А где?
— Я подумаю, пока буду принимать душ. А ты тем временем не посмотришь ли Сью? Смени ей подгузник, если она мокрая... — Лаура провела языком по пересохшим губам, — ...дорогой, — быстро закончила она и, схватив свой халат, опрометью бросилась в ванную.
Когда она вернулась в спальню, Макс уже был одет в светло-зеленую сорочку и коричневый свитер. На руках у него сидела Сью, и Макс изображал «козу рогатую». Малышка весело гукала. На Уолтере были черные брючки и его любимая рубашка в черно-желтую полоску.
— Привет, пчелка-труженица, — с любовью сказала Лаура, проведя ладонью по его полосатому животику.
Обрадованный мальчик зажужжал. Лаура бросила на Макса торжествующий взгляд. Это был первый, если не считать смеха, звук, который издал Уолтер.
— Скорее он похож на полосатую корову, — ухмыльнулся Макс. — Как мычат коровы, Лаура?
Лаура нахмурилась, делая вид, что задумалась. Но Уолтер не собирался подсказывать, продолжая изображать пчелу.
— Неплохо для начала, — шепнула она Максу, вытаскивая из комода белье.
Тот кивнул, продолжая играть с Сью. Лаура взглянула на темноволосую голову Макса, склоненную над светлой головкой малышки. Было что-то необычайно трогательное в сильном мужчине с младенцем на руках. Сердце Лауры наполнилось любовью.
— Жжж... — жужжал Уолтер, бегая по комнате.
Макс устроил девочку на кровати между двумя подушками и стал бегать за Уолтером, незаметно изменив жужжание на гул самолета. Уолтер скопировал звук.
Это можно было считать большим достижением. Недавно Лаура застала мальчика гладящим Фреда и что-то нашептывающим ему. Уолтер смутился, и Лаура подумала, что малыш разговаривал с попугаем. Теперь он осмелел, и уже в присутствии взрослых издал целых два звука.
Лаура одела Сью и взяла ее на руки, продолжая с улыбкой наблюдать за шалостями Макса и Уолтера. Внутри она ощущала грусть, потому что чем раньше племянник заговорит, тем быстрее она вернется в Лондон. И все же Лаура очень хотела услышать его детскую болтовню.
— Завтракать, мальчики, — объявила она. — Тот, кто не спустится вовремя в столовую, будет есть свои башмаки. Считаю до двадцати — раз, два...
С наигранным ужасом оба ринулись вниз, изображая пикирующие самолеты. Лаура, радуясь за Уолтера, медленно последовала за ними.
— Думаю, нам лучше поехать в Тинтагел, — сказала она, когда яичница с беконом была съедена.
— Ты был там, Уолтер? — спросил Макс. Мальчик замотал головой. — Это замок короля Артура, — с воодушевлением стал рассказывать Макс. — Он родился много-много лет назад, когда женщины щеголяли в длинных платьях с пышными юбками, а мужчины носили кольчуги и не выходили из дому, не взяв меч... О боже, Лаура, мне это трудно объяснить! — сдался под конец Макс.
— Там жил колдун, — таинственным голосом продолжила сагу Лаура. Уолтер слушал с широко раскрытыми глазами. — Мы покажем тебе пещеру, в которой он колдовал.
— О-о! — громко произнес Уолтер.
Лаура и Макс едва удержались, чтобы не вскочить со своих мест. Обменявшись взглядами, они уткнулись в свои тарелки, чтобы не спугнуть малыша.
Весь тот день они снова были «счастливой семьей». Уолтер с интересом рассматривал прилавки, на которых лежали шапки колдунов, мечи и кольчуги из картона, альбомы-раскраски о жизни короля Артура. Но Уолтер удивил их тем, что выбрал в качестве обещанного ему сувенира кусочек кварца. Он держал его в кулачке, пока они шли к замку, и время от времени останавливался посмотреть на свое сокровище, чем растрогал Лауру до слез.
— Ой! — воскликнул вдруг малыш.
Лаура замерла.
— Здорово, правда, Уолтер? — сказала она, сдерживая радость.
Мальчик во все глаза смотрел на узкую винтовую лестницу, ведущую к входу в замок. Он кивнул, даже не заметив, что что-то сказал.
Макс вытащил Сью из коляски и предложил всем сфотографироваться. Лаура не успела возразить, как Макс уже подошел к какому-то джентльмену и попросил того сделать снимок.
— Нет, Макс! Я сама сниму вас! — крикнула она.
— Мы все сфотографируемся, — твердо сказал Макс, бросив на нее взгляд, не терпящий возражений. — Уолтеру это понравится. Не будь эгоисткой!
— Извини. Я... я как-то не подумала об этом.