Читаем Это была любовь (СИ) полностью

— А ты не заметил? — я захлопываю дверь так сильно, что Итану приходиться выпрямиться. Я начинаю идти вперед, надеясь, что этот парень отстанет от меня, но, видимо, сообразительность — не лучшая его черта.

— Я Итан, ну ты, наверное, уже знаешь. По-другому Дионис, — он обгоняет меня и разворачивается ко мне лицом. Сегодня на нем белая рубашка-поло и синие джинсы.

— Бог пьянства и разврата?

— Именно.

— Сомнительный предмет поклонения. Мог бы выбрать что-нибудь получше.

От самодовольной ухмылки и абсолютной уверенности меня начинает тошнить, поэтому я закатываю глаза и обхожу этого парня.

— Эй, ты чего такая злая? — он вновь догоняет меня. — Хотел предложить тебе сегодня прокатиться на моем Роллс-Ройсе.

Его губы растягиваются в кривой улыбке. Он действительно надеялся, что при упоминании дорогой марки его машины я соглашусь терпеть такого придурка, как он?

— Мне не нравится эта марка.

— Это Роллс-Ройс, принцесса. Она всем нравится.

— Меня не выпустят из дома, — меня забавляет этот диалог, я улыбаюсь и придумываю идиотские отмазки.

— Кто? Клайм?

Я замираю и начинаю рассматривать лицо Итана. Я думала тот факт, что я живу в доме Бейкеров останется тайной. Я сама бы об этом никогда не рассказала, а Клайму было бы просто стыдно признать, что у него общая душевая с дочерью уборщицы. Но, видимо, я ошиблась, и Бейкер решил растрепать об этом своим дружкам.

— Мы все знаем о тебе, Рита Хайс, — с этими словами Ховард начинает уходить, не снимая многозначную улыбку с лица.

Вторым уроком у меня должна была быть литература. Я обожаю читать книги и вообще все, что связанно с искусством. В прошлой школе у нас были неплохие уроки литературы, но в этой школе, с более высоким уровнем образования, все должно быть в разы лучше. Я вхожу в класс и занимаю свободное место. Осматриваю окружающих и понимаю, что помимо людей из моего класса здесь присутствуют и ученики с параллели. Раздается шум звонка, и в комнату входит директриса Кирби. Худая женщина с широкими бедрами, суровым выражением лица и в очках с прямоугольной оправой.

Первые пятнадцать минут с начала урока мы обсуждаем роман-антиутопию Джорджа Оруэлла «1984», как дверь открывается и в класс входит Клайм Бейкер.

— Мистер Бейкер, опять опаздываете, — директор Кирби задирает подбородок и смотрит на парня через свои узкие очки.

— Был на тренировке, мистер Фрай должен был предупредить.

Женщина за учительским столом сводит тонкие коричневые брови к переносице и после недолгого молчания просит Клайма занять свободное место. Парень обводит глазами весь класс и останавливает свой взгляд на мне. И только в это мгновение меня озаряет, что свободное место осталось только рядом со мной.

Клайм бесшумно подходит к нашей парте и вальяжно располагается на рядом стоящем стуле. Директор Кирби продолжает показывать презентацию, я всеми силами пытаюсь вновь вклиниться в урок, но все слова женщины пролетают сквозь меня. Все потому что Клайм слишком близко, его рука, спокойно покоящаяся на парте, лежит в сантиметре от моей тетради, я слышу его тяжелое дыхание, и в нос то и дело проникают нотки его запаха. Бейкер совсем не смотрит на меня, но его обычная близость ужасно давит на сознание.

— Домашним заданием будет подготовить проект по данному произведению. План я вышлю вам на почту, а работать будете в парах со своим соседом по парте.

Все вокруг начинают собираться на перемену, Клайм в том числе, а я специально тяну время, медленно складывая свои принадлежности в сумку. Когда класс остается пустым, я подхожу к директрисе.

— Миссис Кирби, хотела бы спросить у вас на счет проекта.

— Да, мисс…?

— Рита Хайс.

— Слушаю вас, мисс Хайс, — женщина продолжает складывать учебники и тетради в одну кучу, совсем не поднимая на меня глаз.

— Есть ли возможность поменяться местами с кем-то из учеников во время выполнения проекта?

— К сожалению, нельзя.

— Может тогда можно выполнить проект одной?

Миссис Кирби, наконец, выпрямляется и запрокидывает голову так, чтобы она смогла меня разглядеть через свои низко расположенные очки.

— Чем вас не устраивает мистер Бейкер?

— Мы… Мы не очень ладим.

— Почему это должно меня волновать? — директриса встает со стула, и только сейчас я понимаю, что эта женщина невероятно высокая. — Вы взрослые люди и находитесь в старшей школе, так почему бы вам самим не попытаться решить эту проблему?

С этими словами директриса Кирби покидает учебный класс, а я тяжело вздыхаю, уже представляя муки совместной работы с так называемым Зевсом.

***

— Слушай, я даже не спросила у тебя из какого ты города?

После уроков Кристен предложила мне прогуляться по бутикам Беверли-Хиллз, где один лиф стоит несколько тысяч долларов. Подобные покупки мне точно не по карману, да к тому же сегодня у меня ночная смена в Вэнди. Кристен, которая являлась ярким воплощением доброты и отзывчивости, предложила меня подбросить. К воротам нашей школы подъехала дорогая темная иномарка с личным шофером за рулем.

— Я из города Лафайетта штат Луизиана.

— Там, должно быть, очень холодно и пасмурно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену